日中博友会 総務省統計 新浪保存版 《一博一品(2009)》(中日文対照) お問合せ・ご購入 《一博一品》(中日文対照) お問合せ・ご購入 《東瀛手記》(中文短篇) お問合せ・ご購入:コメント欄 《東瀛歳月》(中文短篇) お問合せ・ご購入:中文導報 記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
ブロ友(博友)(145)
環境(124) 健康と運動(82) 日本列島(77) 北京(76) 小象書庫(72) 両親(55) 親子(中学校)(55) 風習(53) 仕事(46) 休脳日(41) イギリス(38) 我が家、庭、周辺(38) 親子(小学校)(34) 上海(29) 秘密基地(27) 中国各地(23) マレーシア(马来西亚)(23) 夫婦(19) 親子(高校)(18) ブロ友(博友)(18) 昔の思い出(18) 知人友人(16) 電車(16) ブルネイ(文莱)(16) 東京(15) 親子(保育園)(14) 北海道(14) 神戸(13) 親子(大学)(11) 韶関(11) 迷子の猫(10) 福岡(9) 留学(9) 定年(7) 親子(中学校)(4) 生活(3) マイ・オークション(3) 大人の塗り絵(3) ブロ友(博友)(2) 以前の記事
2020年 04月 2019年 03月 2019年 02月 2019年 01月 2017年 01月 2016年 09月 2016年 03月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 09月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 04月 2015年 03月 2015年 02月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 10月 2014年 09月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 05月 2004年 06月 2003年 08月 2003年 07月 2002年 10月 2002年 05月 2002年 04月 2001年 12月 2001年 11月 2001年 10月 2001年 08月 カテゴリ
全体 1997年 1998年 1999年 2000年 2001年 2002年 2003年 2004年 2005年 2006年 2007年 2008年 2009年 2010年 2011年 2012年 2013年 2014年 2015年 2016年 2017年 2019年 2020年 その他のジャンル
ブログジャンル
画像一覧
|
暖かい肌着(暖和的内衣)
2007年 12月 14日
小象です。
出張前に母が寒いからと買ってくれた厚めの肌着を昨日開けました。同じデザインの肌着でお父さんがLL、僕はLサイズで、2枚ずつです。いつもなら、各自お父さんのものは大、僕のものは小と書きます。でも、今回お父さんは自分で大と書こうとしたところで手を止めました。「お前は毎朝寒い中通学しているから、全部小と書いていいよ。」と言いました。また、「俺は古いのでいいから。」とも言いました。これを聞いた僕は体よりも目頭が温まりました(熱くなりました)。 我是小象。 妈妈出差前因为冷为我们买的厚内衣昨天打开了。样子是一样的,爸爸是LL号,我是L号,一个人二件。平常的话,我们自己写自己的。爸爸写大,我写小。但是这次爸爸刚要自己写大,手停了。“你每天早晨很冷去上学,全都写成小吧。”然后他又说“我穿旧的就行了。”听了这个话,我的眼角比身体先发热了。 なんじゃさんの一句: 温かい父母の肌着を抱いて寝る
by tubomim
| 2007-12-14 19:47
| 2007年
|
Comments(16)
Commented
by
naochans_organic at 2007-12-14 22:04
小象君、今晩は!素敵な話ですね。やさしいお母さんとお父さんの肌着大切に着てあげてくださいね!
なんじゃ一句: 温かい父母の肌着を抱いて寝る
0
Commented
by
chenxi
at 2007-12-14 23:28
x
親心...
Commented
by
tubomim at 2007-12-15 21:37
> naochans_organicさん:ありがとうございます、さっそく訳してUPさせていただきました。「抱いて寝る」っていいですね。
Commented
by
tubomim at 2007-12-15 21:38
>chenxi さん:孩子能够感觉到,很高兴。
Commented
by
玲
at 2007-12-16 00:35
x
您好!我也是孩子的妈妈,在检索保育园的时候看到了您的随笔。几个月来,我一直拜读,特别是孩子的成长内容。孩子小的时候我们当妈妈都会记录一些,难得您已经记录了很长一个过程。更难得您的儿子小象自己也能写,写得如此感人!还会用中文写。
谢谢您!
Commented
by
tubomim at 2007-12-16 06:22
>玲∶您好!您的孩子已经上保育园了?孩子多大了?这里有好几位孩子的父母在写呢,欢迎您来交流。
Commented
by
sharon
at 2007-12-16 23:58
x
Commented
by
tubomim at 2007-12-19 21:55
>630叔叔さん:お久しぶり!教えていただきありがとうございます。この記事は小象が書いたもので、本人に聞いたら「暖かい肌着」というタイトルなのでわざと「目頭が温まりました」と書いたそうです。でも念のため( )に教えていただいた「目頭が熱くなりました」も入れさせていただきました。感謝!
Commented
by
tubomim at 2007-12-19 21:59
>sharon さん:実はスパーで買った厚い半そでの肌着だけです。まさかこのように「暖かい肌着」になったとは思いませんでした。でも子供の文章を読んで、やはりうれしいですね。
小象め、高等テクニックを使いよって。ハハハ。
なら、タイトルと同じく「目頭が暖まりました」としたほうが、効果が出ると思いますぞ。
Commented
by
tubomim at 2007-12-23 11:43
>630叔叔さん:小象です。お褒めの言葉を頂き、感謝しております。テクニックを少しは覚えましたがまだまだ生兵法なのでこれからもよろしくお願いします。では良いお年を。
Commented
at 2007-12-23 12:57
x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented
by
tubomim at 2007-12-25 21:59
Commented
at 2008-01-06 22:53
x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented
at 2008-01-06 22:55
x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
|