在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
最新のコメント
> zaishuiyif..
by tubomim at 19:50
文章写得特棒!不论日文还..
by zaishuiyifang at 15:31
>harusion11さ..
by tubomim at 09:57
こんにちは とてもきれ..
by harusion11 at 23:08
>arip314:新年在..
by tubomim at 08:56
新年好!您塗得太精彩了!
by arip314 at 16:55
花子ママさん、あけまして..
by tubomim at 15:11
つぼみさん、お久しぶりで..
by hanako_mama at 22:09
>chinahouse:..
by tubomim at 22:17
哇!你祖父是大画家呀!真棒!
by chinahouse at 16:43
> hanako_mam..
by tubomim at 16:47
>Fujimotoさん:..
by tubomim at 16:46
>hanako_mam..
by tubomim at 16:45
先日は、お宝を拝見できて..
by hanako_mama at 17:39
Googleで調べてしま..
by T.Fujimoto at 14:34
以前の記事
2019年 03月
2019年 02月
2019年 01月
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
その他のジャンル
ブログジャンル
画像一覧
カラオケのお知らせ(卡拉OK的通知)
同じ曲を歌いましょう
同唱一首歌

日中博友会の皆さん:
《每天爱你多一些》と《真夏の果実》、
《一路上有你》と《泣けない君へのラブソング》、
《花心》と《花》、
《流星雨》と《Gaining Through Losing》
等々。。。。
これらは皆、元は同じ曲って知ってました?
みんなさんご存知のように、耳に心地よいメロディーや親しみ易い歌詞は、無味乾燥な語学の勉強を楽しくしてくれます。そこで、一度日中同曲カラオケ大会の開催を企画いたしました。食べ物有り〜、飲み物有り〜、歌ってもよし,お喋りしてもよし。きっと楽しい集まりになること請け合いです。音を外すのが心配なんてご無用、音楽の先生の専門指導もありますよ。
亲爱的博友:
《每天爱你多一些》与《真夏の果実》、
《一路上有你》与《泣けない君へのラブソング》、
《花心》与《花》、
《流星雨》与《Gaining Through Losing》
。。。。。。
本是同一首歌,您知道吗?
大家知道,悦耳的旋律和耳熟能详的歌词会让枯燥的语言学习变成一件快乐的事情。我们计划与各位共同召开一次中日文卡拉OK大会。有吃有喝,有唱有说,保证您有乐。千万不用担心自己会走音跑调,咱们有音乐老师为您纠偏指导。


時間:7月8日(日)
場所:新宿
参加費:一人 2000円(飲み物、軽食代及び場所代含み)。幼児は無料。小学生以上は大人と同じ料金。
持ち物:メモ帳、筆記用具、辞書、日中同曲のリスト、そして最も重要なのは情熱と勇気。
时间: 7月8日(日)
地点: 新宿
参加费用: 每人2000日元(含畅饮、小吃及场地费用等)。学龄前儿童免费,中、小学生与大
人同额。
所需物品: 笔记本、笔、字典、中日文翻唱曲目、最重要的是热情与勇气。


イベント内容:
11:00 新宿附近の指定の場所で集合
11:30 Sweet Heart先生の指導の下で日中同曲の歌を2曲歌います。
童謡∶《幸福拍手歌》=《幸せなら手をたたこう》
大人の歌∶《我只在乎你》=《時の流れに身をまかせ》
その後は、大人も子供も自慢ののどをご披露ください、きっと熱烈な声援が送られることでしょう。今度の会場は夜8時まで思う存分歌うことが出来ますが、もし疲れたなと思ったら途中で帰ってもOKです。
活动内容:
11:00 在新宿附近指定地点集合。
11:30 甜心老师指导大家学习两首中日文歌曲。
儿童歌曲∶《幸福拍手歌》=《幸せなら手をたたこう》
成人歌曲∶《我只在乎你》=《時の流れに身をまかせ》
其后就请大小朋友一展歌喉,大家一定会为您热烈鼓掌。什么时候唱累了,您什么时候离开,这次的场地容许您尽兴高歌到晚上八点。


お申込方法:
以下の必要事項を書いて、(使用済み、削除した)
1.お名前(ニックネーム、ペンネーム可)、人数、いらっしゃれば子供の年齢
2.メールアドレス(詳細をお知らせするため)
3.携帯番号(緊急連絡が必要な場合のみ)
报名方法:
请统一发往mori@m7.dion.ne.jp
1 姓名 (可使用网名) 、人数、小朋友的年龄。
2 电子信箱(用于具体联系)
3 手机号码(限于紧急联系)


                                  日中博友会


*衷心感谢上田先生、甜心小姐、同路人小姐、jingshang先生的大力帮助!
by tubomim | 2007-06-20 21:20 | 2007年 | Comments(62)
Commented at 2007-06-03 20:24
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-03 21:19
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-03 21:23
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by niceon84 at 2007-06-03 21:56
同样的欢乐给了我们同一首歌!
这么有意思的活动,当然得支持! 我在远方给你们加油!
Commented by tubomim at 2007-06-03 22:07
>niceon84:有些同样的歌,大家可能不知道中文歌名是哪一首,可能不知道歌词,可能找不到链接的网站,到时请你来帮忙。你需要了解日文歌曲写在这里,也会有人帮你介绍的。学歌很有助于学习外语。
Commented at 2007-06-03 22:17
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-03 22:32
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-03 22:42
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by niceon84 at 2007-06-04 13:06
tubomim 没问题 ,我一定帮忙的.
还有谢谢你的建议,我会经常听些日文歌的,呵呵.
Commented at 2007-06-04 16:15 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by cr80b1 at 2007-06-04 20:21
太好!你也希望参加这个活动!可惜太远了,wuwu
从前,我在中国的时候,成绩最好的是(音乐)。其他的?不怎么好,,,,哈哈。
Commented at 2007-06-04 20:58
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-04 21:26
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2007-06-04 21:59
>悄悄话小姐:谢谢你们4位报名来参加。
Commented at 2007-06-04 23:19 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2007-06-05 08:43
>悄悄话:欢迎链接转载。现在已经有不少人报名了。已经找到了很大的地方,但是估计很快就会报满了。
Commented by tubomim at 2007-06-05 08:49
>鍵コメさん:同じカラオケ大会ですか、年内はこの一回だけでしょう、ほかの希望や要望もあったので、できるだけ皆さんのご希望を応えできるよう考えます。でも歌いながらいろんなイベントができますので、一緒に考えましょう。
Commented at 2007-06-05 10:12
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-05 18:47 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by at 2007-06-06 00:16 x
俺も参加させていただきたく、お願いいたします。
Commented at 2007-06-06 14:56
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-06 14:57
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-06 15:03
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-06 15:04
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-06 23:53 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2007-06-07 07:16
>俺:谢谢您一家的报名,都收到了。
有关详细情况7月初统一与参加者联系。
Commented by at 2007-06-07 11:12 x
谢谢!
俺就是急性子哈哈。。。
Commented at 2007-06-07 11:24
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-06-07 18:39
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by linyaynil at 2007-06-07 19:10
参加表明しまっす♪
一曲くらい中国語で歌えるようになりたいな..!
Commented by tubomim at 2007-06-07 22:03
>俺 :这种事越急越好! 您的偶像也来呢。
Commented by tubomim at 2007-06-07 22:05
>linyaynilさん:一曲は少ない、二曲まで覚えてもらわないと帰らせませんよ(笑)。
Commented by tubomim at 2007-06-07 22:08
>鑰コメさん:「そのもの!」←元気いっぱい、世の中は狭い!
Commented at 2007-06-07 22:31
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by linyaynil at 2007-06-08 11:59
二曲!こりゃ頑張らないとww
Commented by linyaynil at 2007-06-08 12:00
ところで持ちものの「日中同曲のリスト」っていうのは・・・??
Commented by Jingshang at 2007-06-08 19:12 x
linyaynil赞江 你好!!
我觉得“中日文翻唱曲目”就是你要查一下准备喜欢的“中文歌词和日本歌词都有的歌”的意思啊。

linyaynil賛江  はじめまして 
私は、原文の”日中歌詞の曲目”とは、”日本語と中国語の歌詞が有る歌”の事で、それをっと調べて自分が歌いたい曲を見繕っておく事だと思います。それで、私の訳では、”日中同曲のリスト”としました。
以上、よろしくお願いします。
Commented by Jingshang at 2007-06-08 19:19 x
つまり、 自分が歌いたい”日文と中文の歌詞の有る曲”のリスト です
Commented by tubomim at 2007-06-08 19:26
>linyaynilさん、Jingshang赞江:
少しずつ調べUPしようと思っていますが、でも私よりはやく皆さんのために調べていただいたブロ友がいらっしゃいます。

ご参考のためにここへどうぞ!
花子ママさん:http://hanakomama.exblog.jp/5823083/
甜心:http://zjtaka.exblog.jp/5848259/
Commented at 2007-06-08 21:46 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2007-06-08 22:19
>とほほさん:今回の申し込みは一箇所になっていますので、把握しやすいです。前回みたいに急遽場所変更はもうしません。すでに多くの申込をいただいたのですが、でも今回大きな部屋を借りたので、今のところ、まだ大丈夫、でも決まったらお早めにお願いいたします。
Commented by tubomim at 2007-06-09 08:29
>非会員さん:ご連絡ありがとうございました。
花子ママさん:http://hanakomama.exblog.jp/5823083/の記事に「博友」についての定義を定めてくれました。↓

「博客というのは中国語でブログのこと。そのブロ友とブログを書かない人もふくめ、広く交流の輪を広げようという目的でつくられた。」

その通り!有志者の集まりで、すべては皆さんの手作り、会費なし。それでは当日楽しみにしております。歌詞などこれからこれから少しずつUPいたします。
Commented by baijinghy0527 at 2007-06-10 18:29
小白です。こんにちは。この企画、すばらしい! 
普通のカラオケだけじゃなくて、日中のカバー曲を歌いましょうって企画に心から拍手!

僕、昔、F4の流星雨、原曲は平井堅って知らないままずーと聴いていました(爆)。
劉若英の后来(原曲はKiroro) や陳慧琳の情不自禁(原曲は宇多田ヒカルちゃん) とか、原曲よりカバーの方が好きな曲たくさんあります(爆)。

(今回は参加できそうもないですが、餃子パーティーのように素敵な出会いがたくさんありますように!!)
Commented by tubomim at 2007-06-10 22:30
> baijinghy0527さん:ブログで少しずつ紹介しますので、当日参加しなくてもブログ熱唱もできますよ。
Commented by tamanyan at 2007-06-17 20:33 x
卡拉OK!太好了!我喜欢唱歌。
我想参加,但是我生病,不能参加。
我住在和歌山。东京很远。
みなさん、楽しんでください。

Commented by tubomim at 2007-06-17 21:15
>tamanyan :遗憾,住的太远了。和歌山可是个好地方,我去白滨玩过,美极了。
Commented by niceon84 at 2007-06-20 19:50
开始报名了 呵呵
筹备工作做的很充足啊
Commented by tubomim at 2007-06-20 22:56
> niceon84:这次时间有富余,可以多作事前准备。
Commented at 2007-06-22 06:35
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2007-06-22 08:07
>鍵コメさん:ご協力ありがとうございます!最初から参加していただけばすごく嬉しい!
今回 もっと多くの博友が参加できるようとても広い部屋を予約しました。今のところまだ空きがあります。お友達を誘って遊びに来てくださいね!
Commented at 2007-06-23 09:44
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2007-06-23 09:45
>li:谢谢您的提醒与指教。
Commented by why at 2007-06-24 15:32 x
上田先生、甜心小姐、同路人小姐、jingshang先生以及为博友会提供大力支持和帮助的各位朋友:
大家好!
我是日中博友会发起人之一,tubomi前辈的左膀(或)右臂--why又名《中国語通訳の手帖ー中文翻译手册》。

自从今年四月博友会成立以来,得到了各位网友的热忱关注和大力支持,在此我们要向各位表示衷心感谢。

日中博友会旨在通过互联网弘扬中日文化,促进中日民间交流。一个人的力量是微不足道的,然而通过互联网结成的中国朋友、日本朋友之间的友谊的纽带将会在民间交流中释放巨大的能量。

希望各位今后也能继续为我们出谋划策,让博友会在我们大家的精心培育下开花结果。

另:由于工作关系,我不能出席下月的卡拉ok大会,在此谨向各位朋友致歉,并预祝大会成功,各位渡过一个愉快的下午。
Commented by tubomim at 2007-06-24 16:01
>why:你好!我的左膀或右臂。这几天没膀子干活使不上劲呀(笑)。
你看到了,由于我们的博友们即时伸出了热情之手,一切准备就绪。目前已经有30人报名,最多还能有几个空位。
月底回到东京后,想去体验一下,看看是否有没想到的什么问题(哪位愿意一起去小玩一下?)。之后发送详细通知。谢谢!
Commented by sharon at 2007-06-24 23:24 x
tubomi先輩、卡拉ok大好きなsharonです、どう考えても30人前で歌う勇気が足りなくて、今回は遠慮致します。
Commented by tubomim at 2007-06-24 23:57
>sharon さん:30人の「前」ではなく、30人の「中」ですよ。「滥竽充数」的绝好机会。
応募者ほぼ全員「音痴だけど」と書いてありますが、どれほど立派な「音痴合唱団」になるかとても楽しみにしております。
还有很多小朋友也来,你要不嫌弃我们唱的不好,就带着宝贝来热呼一下吧。
Commented by tubomim at 2007-06-25 23:35
> sharon さん:ご提案してくださった「赤い靴」号についての情報提供をお願いできますでしょうか
Commented by tubomim at 2007-06-25 23:36
>Jingshang赞江:ご連絡ありがとうございました。お友達のメールはまだ来ていませんが、席だけは取っておきました。前回も国内からの参加者がいらっしゃいましたね、今は本当に便利になりました。

Commented by sharon at 2007-06-28 11:58 x
つぼみさん、すみません、コメントを見そびれています、
「赤い靴」号についての情報といえばこちらです。
http://www.city.yokohama.jp/me/koutuu/bus/akaikutsu.html
Commented by tubomim at 2007-06-28 20:54
>sharon:谢谢你的介绍,横浜你比较熟悉,哪几站我们下来玩比较好呢。还有人想去吃中华街的自助餐,能结合到一起吗?
Commented by sharon at 2007-06-29 16:37 x
桜木町駅前>赤レンガ倉庫>大桟橋>山下公園前>中華街
の順でいかがでしょうか?
Commented by tubomim at 2007-06-30 23:57
> sharonさん:このコースはいいですね、ありがとうございます。詳細について又連絡いたします。