在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
最新のコメント
>harusion11さ..
by tubomim at 09:57
こんにちは とてもきれ..
by harusion11 at 23:08
>arip314:新年在..
by tubomim at 08:56
新年好!您塗得太精彩了!
by arip314 at 16:55
花子ママさん、あけまして..
by tubomim at 15:11
つぼみさん、お久しぶりで..
by hanako_mama at 22:09
>chinahouse:..
by tubomim at 22:17
哇!你祖父是大画家呀!真棒!
by chinahouse at 16:43
> hanako_mam..
by tubomim at 16:47
>Fujimotoさん:..
by tubomim at 16:46
>hanako_mam..
by tubomim at 16:45
先日は、お宝を拝見できて..
by hanako_mama at 17:39
Googleで調べてしま..
by T.Fujimoto at 14:34
ベトナムには注目してい..
by p3-saito at 23:39
在我这边(台湾)越南餐厅..
by お節介じいさん at 12:02
以前の記事
2019年 02月
2019年 01月
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
その他のジャンル
ブログジャンル
画像一覧
ホリデー・パス1 (假日周游券1)
小象は電車が大好き。そこで小学校卒業のお祝いとして北海道への夜行列車(カシオペア)の旅を約束した。しかし3月下旬の卒業式以来、私はほとんど休めなかったので、約束は実現しないままに中学校へ入ってしまった。
小象特别喜欢电车,所以就答应他,小学毕业时,带他坐晚间列车去一趟北海道。但是由于3月下旬以来,我基本上没怎么休息,所以诺言没有兑现,他就升入中学了。

連休はどこに行こうと聞いたらやはり電車の旅。プランは上野から金澤までの夜行急行「能登」に乗って北陸へというもの。理由は古いボンネットの車両の中で唯一定期に使われている上に夜行の中ではかなり安い列車だからだそうだ。その代わり寝台車ではないので座って寝れるかどうかという難点があるため決裁が決まらない内に翌日になってしまった。
连休上哪里去呢,一问他,还是想坐电车出去。方案是乘坐从上野到金泽的晚间急行“能登”去北陆方向。理由是旧的发动机罩车辆中这是惟一定期运行的车辆,而且在晚间行驶列车里算是相当便宜的。但是由于存在着不是卧铺,坐着是否能入睡的难点,所以尚未得到批准就到了第二天。

翌日の朝、小象がまた電車の本を持ってきた。「ママ。これで行きましょう。2300円/人、首都圏一日乗り放題。」今度の希望は大分スマートになったらしい。「これで納得すればこれでいきましょう。でもこれだったらママじゃなくて友達と一緒にいってもいいでしょう、もう中学生だから。」実は電車ばかりを考えている小象に対し私の頭は家の片付けなどでいっぱい。「ママに連れていってもらうのではなくて、僕はママを連れていってあげたいの!ママはいつも電車を追いかけたり、その中で押したり押されたりしているから、あまり電車をゆっくりと楽しんだことはないでしょう。今日は休日、何も考えずに僕について、電車の旅を楽しみましょう。ママは中国語の新聞とかMP3とか全部持っていって、存分楽しんでください。」
そして小象に連れられてホリデー・パスの旅に出かけた。出発時刻は午前11:00。
第二天的早晨,小象又拿来了电车的书来了。“妈妈,咱们去坐这个怎么样? 2300日圆/人,一天之内首都圈内随便跑。” 这次的希望已经大大缩水了。“你要是觉得可以,咱们就去坐这个,但是要是这样就不一定非要跟妈妈去了,跟朋友去也可以嘛,你都中学生了。”其实面对满脑子电车的小象,我脑子充满的都是屋里需要收拾的天翻地覆、乱七八糟等等。 “我不是让妈妈带我去,我是想带妈妈去呢!您一天到晚就知道赶车、挤车,根本就不会享受电车。今天休息,您就什么也不用想,跟着我去享受电车之旅吧。把您的中文报刊、MP3全都带上,好好享受享受吧。”
就这样小象带着我开始了假日周游。出发时间:上午11:00

f0056261_23495585.jpg
最初に着いたのは高尾山。電車愛好者の小象曰く:新宿から高尾山口まで来る場合はJRの660円よりも乗り換えなしでいける京王線370円を利用したほうが得で、おまけに5分速い。
第一站到达高尾山。电车爱好者小象说∶“从新宿到高尾山口坐JR线660日圆,但坐京王线不用倒车只需要370日圆,而且还快5分钟。

f0056261_203253.jpg
駅から出ると新緑がいっぱい。思わず去年の今頃の「新緑の旅」を思い出した。
一出车站满目新绿,不禁想起了去年这个时节的“新绿之旅”
一出車站滿目新綠,不禁想起了去年這個時節的“新綠之旅”

f0056261_0133756.jpg
リフトで新緑の中を徐行12分間(片道470円、往復900円),爽やかな子ども心だった。
吊椅在新绿中缓行12分钟(单程470日圆,往返900日圆),一爽童心。
吊椅在新綠中緩行12分鐘(單程470日圓,往返900日圓),一爽童心。

f0056261_0151737.jpg
上に行くといつもの大都会がなぜか小さく見えた。
上去一看大都市怎么显得有些渺小。
上去一看大都市怎麼顯得有些渺小。

f0056261_023393.jpg
「蛸杉」,樹齢およそ480年の大杉。「昔、参道開さくの際に、盤根がわだかまって、工事の邪魔になるからと伐採しようと思ったら、一夜にして根が後方に曲折した。」という伝説と根が「蛸の足」に似ているところから呼ばれるようになったものである。
“章鱼杉”是树龄大约480年的大杉树。据说很久以前,在开辟参拜道路的时候,由于盘根霸道,影响施工,故考虑把它砍伐除掉,结果一夜之间根部就甩到后面去了。另外加上它酷似“章鱼之脚”所以就称之为“章鱼杉”了。

f0056261_030131.jpg
マムシソウかな?もうこれ以上は進まないことにしよう。こんなに素晴らしい所を親子だけで楽しむとはもったいない。ブロ友の中に植物が得意な人がいる。散策が好きな人もいる。撮影が好きな人もいる。今度友達と一緒に新緑の中で植物を勉強したり撮影や散策を両方の言葉を使いながら楽しみたい。奥に行けば歌や二胡もできるかも。
这是“蝮蛇草”吧?不能再往前走了,这么好的地方只有我们娘俩来享受太可惜了。博友中有喜爱植物的、有热中热衷于郊游的、有擅长摄影的。下次真想和朋友们在新绿中一边学植物、一边拍照、一边散步,大家利用两种语言来一起好好享受。到了老林深处也许就可以唱歌拉二胡了吧。

ここは国定公園である。国定公園と国立公園はどこか違うのでしょうか。
这里是国定公园,您知道国定公园与国立公园的区别吗?
這裏是國定公園,您知道國定公園與國立公園的區別嗎?
じろーさん:国定公園と国立公園についての資料を頂き誠にありがとうございます。僕一人ではもったいないので皆さんにも提供したいと思います。            小象

>ww先生:感謝閲読・訂正!
by tubomim | 2007-05-06 21:00 | 2007年 | Comments(37)
Commented by tianshu at 2007-05-06 20:42 x
こんばんは!

 「国定公園と国立公園の区別は?」まで読みました。答えが分からないまま眠れないと思います。
 待っています。
Commented by sweetheart at 2007-05-06 20:42 x
好羡慕你,小象都长成大象了,又那么的懂事乖巧。电车之旅很愉快吧,高尾山我们一个月前也刚去过,看着你的照片很亲切。我们都该象孩子所说的那样好好的享受生活,让我们好好的交流在日本生活的点滴吧。
Commented by tubomim at 2007-05-06 20:46
>tianshu:「国定公園と国立公園の区別は?」これは宿題です。答えを待つより早く調べてくださいね。
Commented by why at 2007-05-06 20:51 x
小象くんを見習って、私もママを連れて行ってあげました・・・両親と一緒につぼみ親子の足跡を辿って、行ってきました。東京にはこんなにも美しい自然がありましたね。
Commented by tubomim at 2007-05-06 20:52
> sweetheart :很羡慕你每天都能坚持记述那些点点滴滴,给孩子们留下如此多的美好回忆。我只是见缝插针能写就写,不过我也挺认真吧,自己感觉跟绣花似的,一针一线,一点一滴,写一篇可费时间呢。不过在我们记述点滴的过程中,孩子真的就长大了。
Commented by tubomim at 2007-05-06 20:58
>whyさん:足が速いですね、いい親孝行ができましたか、ご両親もきっと喜んでいらっしゃったでしょう。
WHYさんも行ったと聞いて、慌ててこの記事を書くことにしました、というのはあなたは足が速いだけではなぃ、手も早いので、私は刺繍しているうちに先に掲載されちゃうかもしれないから。
Commented by tianshu at 2007-05-06 21:32 x
こんばんは!

  おふたりの会話を見てまた不思議に思いました。高尾山はそんなに美しいですか?
  中国j北方の方から見れば、海洋気候に恵まれた日本はどこでも美しく見えるかもしれませんね。
  私は敦煌の友達と一緒に黄山に行った時、友達は途中から、
  「まだ黄山じゃないですか?こんな緑いっぱいの美しいところは、まだ黄山じゃないですか?もう黄山に行かなくても大満足!敦煌の山はみんな砂だらけで、緑はすこしも見えないです。」と。

 ふふふ、お二人とも北方の方ですよね?

  高尾山はそんなに美しいでしょうか?自分の目で見てみたくなりました。
Commented by tubomim at 2007-05-06 21:34
>tianshuさん:見る前にまず宿題!いつか黄山を見に行きたいね、案内してね。
Commented by manmanlai at 2007-05-06 21:55
你们去高尾山玩一趟,很不错.该好好休息一下.照片也好.
Commented by tubomim at 2007-05-06 22:52
>manmanlai:好久没去了,这个季节绿色很美。
Commented by tom-and-jiro516 at 2007-05-06 23:57
今日はちょいと調べられませんが、明日にでも調べてみますね。
小象先生大きくなったんですね!野球やっている姿が印象的だったのでビックリしました。
お母さんを誘って旅行なんてとっても親孝行すっ。自分はまだしたことがないんですよ。
自分も今回のGWで電車に乗ることがあったのですが、ずっと寝てばかり・・・優雅さが似合わないおじさんになっちゃいました(笑)
Commented by koinobori4s at 2007-05-07 09:13
tubomimさん、おはよう~♪
何時来て覗いても貴方のブログは「感動」の泉ですね~この子ありてこの親あり、いえ、この親ありてこの子ありですね。\(*^_^*)/
Commented by 俺的日記 at 2007-05-07 11:13 x
完全に別の話しで、ごめん。
谢谢tubomimさん的留言。最近俺家的ADSL换了提供商,本来说好5月2日“无间断”转换的,可是,新提供商一竿子就把俺支到了5月14号以后,这个“以后”,到底“以”到多久,俺也不知道,因此,这些日子在家上不了网。
29号那天的饺子party是突然决定的——俺晚上回到家才知道。原来俺邀请过他们,可是时间安排不过来,只好说“改天吧”。谁知,他们和参议一商量,就改在了29号。哈哈。
您还请到了俺的偶像?太好了!谢谢!世界真是小啊。
Commented by 村長 at 2007-05-07 13:27 x
小象くん、大好きな電車の前で満面の笑みですね! 高尾山は季節によって色んな楽しみがありますよね〜。上京した母を連れて登ったときは、ちょうどこの杉の前で写真を撮りましたよ。ちなみに私は6号路がお気に入りです。
>到了老林深处也许就可以唱歌拉二胡了吧。
这里有人在打喷嚏呢。
Commented by tubomim at 2007-05-07 13:34
>村長:听到二胡的喷嚏了!怎么样?我为她们选的地方。
お気に入りの「木」をUPしましたね。
昔家の母も高尾山までに案内したことがありますよ。
Commented by tubomim at 2007-05-07 13:38
>俺的日記 :世界实在太小,我用饺子把你的偶像请来了。结果那天她们好几位经常在网上别的网站联系但不曾相见的朋友都在这里相会了。
Commented by tubomim at 2007-05-07 13:43
>koinobori4sさん:\(*^_^*)/ この元気印が大好き!
お蔭様で今日休みなので、「親子と育児」を少し学齢別に分類しました。
しかし子どもがどんどん大きくなり、誰が誰を育てるか分からなくなりました。
Commented by tubomim at 2007-05-07 13:52
> tom-and-jiro516さん:あの部屋の家の中で撮った野球の写真ですよね、何回もじろーさんのコメントに登場しました。ありがとうございます。あの時はまだデジタルではなく、フイルムでしたが、いい思い出になりますね、パンツ一丁の野球選手はすでに中学生になり、 今は「野球部」か「鉄道研究部」か部活の選択に悩んでいるようです。
Commented by tom-and-jiro516 at 2007-05-07 16:58
ここに難しい事かいてました。
しかい違いが分からない・・・別に同じじゃん!と思うのですが、頭の良い方が見ると、じろーはアホちゃうか?と思う事でしょう(笑)
小象先生は違いがわかる男になって下さいね!
http://masudahp.hp.infoseek.co.jp/NPark/
Commented by xiaohouzi1124 at 2007-05-07 18:32
小象大了,能带妈妈外出旅行了.呵呵,真羡慕.
Commented at 2007-05-07 18:35
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by blueskywide at 2007-05-07 19:02
いつも楽しく読ませてもらっています。今回は緑いっぱいの中での小旅行でしたね。自然にたくさん接していると、きっと幸せがやってきますよ。
それから「国立公園」と「国定公園」の違いは端的に言うと国が管理するか都道府県が管理するかですね。まあ。国定公園の方がちょっと格が上ってことです。この「在日中国人女性の随筆」はブログの国定公園ですね。\(*^_^*)/
Commented by Shira at 2007-05-07 22:29 x
あーっ、いい緑ですねー。
高尾山からは都会が見えるのを思い出しました。

フランスのミシュランガイドで星三つですものね。
Commented at 2007-05-08 00:12 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2007-05-08 08:30
> tom-and-jiro516さん:教えていただきありがとうございます!小象が読んで早速上の記事にUPさせていただきました。
実はこれは数年前に同行して中国人からの質問です、その場で答えできなかった自分を再度思い出しました。
Commented by tubomim at 2007-05-08 08:34
>xiaohouzi1124:谢谢你!孩子长的真快,已经看不出小时候的样子。现在比我高大,也越来越不象我了,出门需要他带我了,让我感动又好笑。
Commented by tubomim at 2007-05-08 08:38
>blueskywideさん:とても分かりやすいご説明ありがとうございます! blueskywideさんが認定された「国定公園」に選ばれ、とても光栄です。とりあえず今朝起きて、まずここでぶらぶら散歩しましょう。
Commented by hanako_mama at 2007-05-08 08:47
小象君、大きくなりましたね!(写真でしか拝見してませんが)
高尾山、懐かしい!昔、18歳の頃から数年間、大晦日には高尾山行きでした。電車で高尾まで行き、ちょうど日の出の頃に頂上に着くように歩くんです。日の出と同時に、一緒に登った仲間がいっせいに太陽に向かって歌をうたいました。明るい時間帯の高尾も見てみたいですね。。
Commented at 2007-05-08 08:54
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2007-05-08 10:54
>Shiraさん:そうです、眺めのいい所ですね。ミシュランガイドで星三つですか、一つを取る事だけでも大変なのに、小象がやはりすばらしい案内してくれたね、小象の話だとミシュランがこれから東京に来るそうです。
Commented by tubomim at 2007-05-08 11:02
>ww:你好!看到你的留言真高兴,谢谢你帮助我纠正错别字,早起看到后,我就先在上面已经改正过来了。
你说的照片在哪里,是在我这里?不是我,我没有自己的照片。
Commented by tubomim at 2007-05-08 11:14
>悄悄话:猫尾巴还收得挺快的。
Commented by お節介おじさん at 2007-05-09 11:31 x
哇! 你爬到高尾山去玩儿了?! 你好像经常请假到外出旅游。每当我看到你旅游时拍的许多照片的时候,我总是不禁叹息一声「太羡慕极了!」。而我呢? 为了生活琐事,伤透脑筋,忙忙碌碌,压根儿没有时间出去玩儿。我在八年前,到马来西亚旅游之后,一直到现在没有时间旅行。我工作忙得连到郊区泡温泉的时间都没有。唉! 我的命好苦哇!
  还有几年,我就该退休了。我好想到了退休年龄,就去国内外旅行,玩儿个够呢。我首先要到北海道看看我的妹妹,因为她嫁到北海道带广之后,我一直没有见到她。还有,我要到台湾去给一位老朋友扫墓去,顺便问问他的太太他临终时的情况·。记得我曾在台湾时,给他和他的家人添了很多麻烦,所以我非到台湾拜访答谢他们不可。
Commented by tom-and-jiro516 at 2007-05-09 19:53
つぼみさん、小象先生!
こんな自分にわざわざありがとうございます。
自分はこの違いを気にする事無く生きてきた、愚か者でありますのに(笑)
Commented by tubomim at 2007-05-10 07:58
>お節介おじさん :您好!我有闲的时候,就是没钱的时候,有钱的时候,就是没闲的时候。目前两个都还不可缺少,所以显得忙忙碌碌。有了闲就想赶紧出去玩,一玩就又想起了钱(笑)。大多数人大概都是这样吧。
10年前,我出差到带广去过3个月,我在博客上开篇第一章(タグ:北海道)就是带广,那里真的好美。我家大象也有与您类似的经历,总讲要去见见老朋友,大概也要等退休后去兑现吧。
Commented by tubomim at 2007-05-10 13:49
>tom-and-jiro516さん:気にすることがこっちの担当、気にしたことの解決をお願いしましょう。
ところであのだんじり写真の大胆ぶりは気にしますね。
Commented at 2007-05-11 12:53
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。