在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
最新のコメント
> zaishuiyif..
by tubomim at 19:50
文章写得特棒!不论日文还..
by zaishuiyifang at 15:31
>harusion11さ..
by tubomim at 09:57
こんにちは とてもきれ..
by harusion11 at 23:08
>arip314:新年在..
by tubomim at 08:56
新年好!您塗得太精彩了!
by arip314 at 16:55
花子ママさん、あけまして..
by tubomim at 15:11
つぼみさん、お久しぶりで..
by hanako_mama at 22:09
>chinahouse:..
by tubomim at 22:17
哇!你祖父是大画家呀!真棒!
by chinahouse at 16:43
> hanako_mam..
by tubomim at 16:47
>Fujimotoさん:..
by tubomim at 16:46
>hanako_mam..
by tubomim at 16:45
先日は、お宝を拝見できて..
by hanako_mama at 17:39
Googleで調べてしま..
by T.Fujimoto at 14:34
以前の記事
2019年 03月
2019年 02月
2019年 01月
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
その他のジャンル
ブログジャンル
画像一覧
煙花三月揚州に下る3(烟花三月下扬州)3
揚州に入ってから同行者は思わず何回もあの美しく、人を感動させる《まつり花》
を歌った。
进了扬州同伴就不禁地多次唱起了美丽动听的《茉莉花》。

 ♪好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
  满园花开香也香不过它,
  我有心采一朵戴,又怕看花的人儿骂。

  好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
  茉莉花开雪也白不过它,
  我有心采一朵戴,又怕旁人笑话。

  好一朵茉莉花,好一朵茉莉花,
  满园花开比也比不过它,
  我有心采一朵戴,又怕来年不发芽。
f0056261_7535850.jpg
これは有名な中国の民謡であり、息子小象の音楽教科書にも掲載されている。五年生のある日、小象が突然私に聞いた。
「ママ、《茉莉花》が歌えますか。」
「もちろん。」
「それなら僕にも教えてください、学校の音楽の授業に中国民謡を習うことになり、僕達は中国語で歌わなければいけないのです。」
「みんなは中国語ができないけれど、どうするの。」
「教科書の上には中国語があって、その上にカタカナの振り仮名があり、下には日本語の訳語があります。先生はみんなが正しく発音できないことを心配し、まず僕が家でママに習って、明日先生と一緒にみんなを引っ張って歌うことになったのです。」
「小象、ママについて一緒にCDを探しに行きましょう、せっかく伝えるならオリジナルじゃないといけないね。」
这可是一首著名的中国民歌,就连儿子小象的音乐教科书上都有呢。那是五年级的一天,小象突然问我:
“妈妈,你会唱《茉莉花》吗?”
“当然。”
“你教我吧,因为学校的音乐课要学中国民歌《茉莉花》,而且我们还要用中文唱呢。”
“大家不会中文怎么办呀?”
“教科书上有中文,中文上面是片假名的注音,下面是日文的译文。老师怕大家唱不准,让我先回来跟妈妈学,明天我要和老师一起领着大家唱。”
“小象走,跟妈妈去找CD,咱们传授就得传个原汁原味的。”


この時に同行者が私に聞いた。
「なぜ私がたくさん《まつり花》を歌ったのか、知っていますか。」
「嬉しいからですか。」
「知らないのでしょう、この揚州は《まつり花》の故郷で、この歌はここ揚州の民謡なのよ。」
这时同伴问我了,
“知道我为什么老唱《茉莉花》吗?”
“玩得高兴。”
“你不知道吧,这扬州就是《茉莉花》的故乡,那是扬州的民歌!”


短い旅は終わり、帰りの飛行機の中に着席していた。機内は陽射しにより明々と照らされ、私はまだ「煙花三月揚州に下る」の興奮にふけっているようだ。この時、機内放送から突然「♪かぜにゆれてまつりか、枝いっぱいさいて」という抑揚のある歌声が流れてきた。だれかが私のために注文してくれたということは無いよね!さっそく目を閉じ耳を立てた。しかし目の裏から揚州の美しい景色が一幕一幕のように飛んできて、さらに色までも付いている。これは夢ではないよね、幻覚でもないよね、うそじゃなくて本当に美しい!
短暂的旅行结束了,坐在返程的飞机里。机舱里被阳光照得通亮,我好像还沉浸在“烟花三月下扬州”的兴奋中。这时机舱的广播里突然传来了,悠扬的“♪好一朵茉莉花,好一朵茉莉花” 这不会是哪位为我点播的吧?! 赶忙闭起眼睛倾听,结果眼皮后面扬州的美景在一幅幅地过目,居然还带着颜色。这不是在做梦吧?不会是幻觉吧?真的好美。

blueskywide さんから送っていただいた《茉莉花》をぜひご覧になってください。
blueskywide さん、けいこさん、花子ママさん、ginmanさん、Victorさん:お忙しい中何回も《茉莉花》を送っていただき、本当にありがとうございました。うまくリンクできなかった理由は最近中国サイトは有料になったことでしょうか。それとも私の電脳の問題。。。人脳の問題かもしれません。でも本当にありがとうございました。

请各位欣赏blueskywide先生送来的《茉莉花》
blueskywide先生 、けいこ女士、花子ママ女士、ginman先生、Victor先生:非常感谢各位百忙之中多次送来《茉莉花》。链接不上的原因是不是最近中国的网站开始收费了。还是我的电脑。。。也许是人脑出了问题了。真的非常感谢!

by tubomim | 2007-04-11 07:54 | 2007年 | Comments(62)
Commented by yayachou at 2007-04-11 10:04
茉莉花是扬州的市花呢.《茉莉花》是非常优美的江苏民歌。呵呵,谢谢您介绍我的家乡。
Commented at 2007-04-11 10:27 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by sweetheart at 2007-04-11 10:38 x
没有去过扬州的我也跟着你的介绍感受了扬州的美,谢谢你。已经回到日本了吗?我们又要在异乡的天空下一起打拼努力,加油咯。
Commented by お節介おじさん at 2007-04-11 20:12 x
我早就会唱《茉莉花》了。可是我没有想到这首歌是扬州民歌。我一直以为是台湾的民歌,因为我曾经在台湾念书的时候,老师第一次教我学唱这首歌。那第二次呢? 当然是「阿里山的姑娘美如水呀,阿里山的少年壮如~~♪。」
Commented by ginman at 2007-04-11 22:02 x
http://www.sznx.com.cn/nt/discol/lj33/music/music11.mp3 《茉莉花》的确是一首非常优美的民歌,百听不厌.红遍大江南北.
Commented by T.Fujimoto at 2007-04-11 22:36 x
原來「茉莉花」是江苏民謠。
芳香美麗満枝芽、又香又白人人愛... 咦, 我也還会唱。
我願那愛我的多情遊客莫攀折。我願那紅顔常好, 不凋謝。
Commented by tubomim at 2007-04-12 07:25
>yayachou:原来这里是您的家乡,欢迎您多多给大家介绍一下吧。
Commented by tubomim at 2007-04-12 07:28
>花子ママ :ご紹介ありがとうございます。こちらの雰囲気に合っているのを探しているのですが、なぜか今回中国サイトとうまくリンクできません。いいのが見つけたらまたご紹介をお願いいたします。
Commented by tubomim at 2007-04-12 07:30
>sweetheart:这是3月下旬去了几天的事,早就回来与你一同好好干活了。去过这里吗?
Commented by tubomim at 2007-04-12 07:33
>お節介おじさん :您是不是会唱这首歌以后,中文就这么好了?「阿里山的姑娘]那也是很美的歌曲。找到了也链接在这里供大家欣赏吧。
Commented by tubomim at 2007-04-12 07:36
>ginman:谢谢您如此有心,我正在找呢,我记得上次那个「手心里的宝]也是您默默地送过来的。可是这次这个网址能打开但听不见。
Commented by tubomim at 2007-04-12 07:41
>T.Fujimoto http:这么多的日本朋友都会唱呀,什么时候学的?我也是回来在网上查看才知道它原来是「扬州清曲]。
//www.xici.net/b624669/d43686149.htm
Commented by tubomim at 2007-04-12 07:47
>けいこさん:お忙しい中、本当にありがとう!
最初の「ビッグボリューム」はとてもきれい、しかしリンクできませんでした。中国サイトは繋がれないのか、つながったものの、リンクで挫折。
歌詞、音符についてもっと正確のがあればぜひ教えて下さい。せっかくの紹介なので、正しいものをUpさせていただきたい。
Commented at 2007-04-12 09:22
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-04-12 10:07
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-04-12 10:09
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by hanako_mama at 2007-04-12 10:13
この歌をはじめて聴いたのは中国語講座でした。
中国人の女性歌手がほんわりした感じで歌って、紹介してました。
それから子供たちの可愛らしい歌声のも聴きました。
それが一番この記事に合っている!
でも残念ながら見つけることが出来ません。
この歌に様々な曲がついて愛唱されているいう理由が
わかるような気がしますね。大好きな歌です。
Commented at 2007-04-12 22:39 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by ginman at 2007-04-12 23:12 x
http://www.1tingyy.cn/m/13940/?=宋祖英的《好一朵美丽的茉莉花》,很好听的!
这次应该可以听得到了吧.---点击试听.
Commented at 2007-04-12 23:21 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by blueskywide at 2007-04-13 04:33 x
很高兴 认识你。我刚开始学汉语。请多光照。
看一看,下个网站
http://www.youtube.com/watch?v=c-GN2t_UYss
Commented by hanako_mama at 2007-04-13 08:25
つぼみさん、素敵な歌を紹介するために心を砕いていただき感謝します。ここに紹介して下さった宋さんの歌は、オーケストラと合唱をバックに格調高く歌い上げていますね。コーラスが中国語だったので意外な驚きでした。めったに聴けない演奏と思います。
紹介されたblueskywideさん、ありがとうございました。
Commented by 村长 at 2007-04-13 16:05 x
我很喜欢用二胡拉朱昌耀改编的《茉莉花》。如果我总有一天能够在扬州的河边一边看杨树一边拉《茉莉花》的话,多么好呀! 我小时候在音乐教书中没有亚洲的歌曲,多半是国内与西洋的,现在孩子们有这样的机会唱世界各国的音乐是真的好事,希望他们通过这些音乐,对各国的文化加深理解。
Commented by blueskywide at 2007-04-13 18:38 x
章子怡(zhang ziyi)主演の私の大好きな映画もあります。あわせてご紹介します。
茉莉花開/Jasmine Women 日本題「ジャスミンの花開く」
http://www.youtube.com/watch?v=cb60XErO_oM

谢谢你的答应,我写错了。请多光照 → 请多关照。
Commented by 海亀 at 2007-04-13 20:56 x
つぼみさんの記事も、皆さんのコメントもいつも感心しながら読ませて頂いております。とてもいい雰囲気で思わず仲間に入りたくなりました。
Commented by tubomim at 2007-04-13 23:03
> hanako_mamaさん:この歌は日本の皆さんに愛唱されてとても嬉しい。中国の皆さんによく歌われている日本の歌は何でしょう、やはり「北国の春」のかな。。私は学生の時に演歌をいっぱい覚えました。
Commented by tubomim at 2007-04-13 23:15
>鍵コメさん:そういわれると私も「琼瑶の小説」を思い出しました。雰囲気的にやはりこのあたりですね。冰天雪地では缠缠绵绵できないから。
Commented by tubomim at 2007-04-13 23:16
>ginman:谢谢您!怪事了就是链不上了。谢谢您提供的新消息。我会想办法联系的。
Commented at 2007-04-13 23:19
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2007-04-13 23:20
>blueskywide:谢谢您第一次来就带来了供大家欣赏的礼物。我把2个都链接上了。
「ジャスミンの花開く」我也很喜欢,链接在最上边的《まつり花》。
また遊びに来てくださいね!
Commented at 2007-04-14 07:10 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by hanako_mama at 2007-04-14 10:20
私も「ジャスミンの花開く」見ました。あの中で歌っている歌、上をクリックしたらまた聴けて嬉しく懐かしいです。章子怡(チャン・ツィー)が、雰囲気かわって大人の女性になったな~という印象を持った映画でしたね。
Commented by at 2007-04-14 23:07 x
写的很不错
Commented by furukawa at 2007-04-15 00:03 x
You Tube で「茉莉花」で検索しましたら、「宋祖英:茉莉花」が一番目に出てきて、きれいな歌でした。この歌が、tubomimさんが紹介していただいた歌でしょうか。?
Commented at 2007-04-15 01:06
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2007-04-15 08:09
>海亀 さん:すでに中国に帰国された方でしょうね、機会があれば国内の情報もぜひご紹介をお願いいたします。
Commented by tubomim at 2007-04-15 08:18
>furukawa さん:ありがとうございます!このYou Tube での「茉莉花」は上のblueskywideさんが教えてくださったのです。
Commented by tubomim at 2007-04-15 08:19
>石:您写得也不错。(哈哈)
Commented by tubomim at 2007-04-15 08:22
>hanako_mama:其实我还是在这里第一次看到章子怡(チャン・ツィー)呢,以前看的都是剧照或广告。这真要谢谢blueskywide先生了。
今度の日曜日の隠れ技の「花子ママ版」をお楽しみにしております。目がグルグルしないように。
Commented by tubomim at 2007-04-15 08:34
>blueskywide :六个月中文就能学习得这么好,不得不佩服!我最近也在辅导朋友与自己的孩子参加中文考试呢。
找朋友多练习是学习外语的好方法,「对的]下次就一样地应用,自然也自信。「不对的]被纠正了,下次也就引起注意了。
欢迎您常来,当然手里提着You Tube礼物我们更高兴,谢谢!
Commented by hanako_mama at 2007-04-15 12:17
つぼみさん!你来玩儿吧。看一看,郁金香转着呢!
Commented at 2007-04-15 21:10
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by nihao_keikoo at 2007-04-15 21:23
“宋祖英”の茉莉花は格調高いですね。気に入りました。
真っ白い花があたり一面咲き誇り、今にもいい香りが漂ってきそうです。
素敵な気分になりました、ありがとう!
Commented by tubomim at 2007-04-16 16:59
>nihao_keikooさん:私もはじめてこのような大きなスケールな茉莉花を聞きました。blueskywideさんが送ってきてくださったのです。
Commented by Saito at 2007-04-16 17:44 x
私も茉莉花を初めて聞いたのはNHKテレビ中国語会話でaminさんが歌ってて,最近はCRI中国国际广播电台で茉莉花がよく流れてて(若い歌手で名前は知らず)気に入ってました。私は宋祖英の好日子も大好きです。(^^)
Commented by tianshu at 2007-04-16 17:55 x
こんにちは!

 鶴に乗って揚州に行ってみたいなと、いつか思ったことがあります。(笑)
 この歌は小さい頃小学校の先生から教わったことがあります。当時ちょっと寂しそうな歌だなと思いましたが、今考えたらなんで先生はこんな歌を子供たちに教えるのかなと。
 いい童謡が少なかったね、私たちの小さい頃。今でもそうかもしれません。
 ブログ関係のない話しに走ってしまいごめんなさい。

 また邪魔させていただきます。
Commented at 2007-04-16 17:58 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2007-04-16 23:16
>tianshu :気持ちによりますね。嬉しいときに結構明るい歌に聞こえますよ。
最后那句笑死人,翻译一下叫「走嘴]吧,或者叫「走神]。
Commented by tubomim at 2007-04-16 23:17
>Saito:我们期待着「好日子]的来临吧。
Commented by hao_121 at 2007-04-16 23:25
好久没见!!您好吗?
我从电影的[茉莉花开]知道了这个歌。这个歌很好听。我喜欢这个曲调。
Commented by blueskywide at 2007-04-17 06:34 x
很高兴在这里找到了多朋友,多多指教。
我做了自己的网站,很少见的! 看一看。
Commented by tubomim at 2007-04-17 06:36
> hao_121:请点开最上面链接的「まつりか」、那就是blueskywide先生送来的电影[茉莉花开],我还是第一次知道呢。
Commented by tubomim at 2007-04-17 06:54
> blueskywide :谢谢你给大家介绍的上面的录像。刚去拜访了您新建的小屋,形式新颖,功能齐全,内容也很丰富呢。以后教给我们吧。
Commented at 2007-04-17 19:11
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-04-17 21:41
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-04-17 21:52 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by 阿福 at 2007-04-17 22:31 x
做了一个翻译BLOG,有时间的时候请给指教指教,谢谢
Commented at 2007-04-17 22:52 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented at 2007-04-18 00:22
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by 村长 at 2007-04-18 08:39 x
请问,你的那个计划在会场里可不可以演奏? 如果可以的话,我要约二胡朋友一块去。
Commented by tubomim at 2007-04-19 06:34
>村长:我们计划邀请你及你的朋友来演奏,一定会给聚会增添色彩,大受欢迎。但是那里是「料理教室]不让演奏,昨天再去另订一个音乐室,可是都已经订满了。我们计划下次找个同时可以做饭与演奏的地方,欢迎你及你的朋友。不过这次也希望你们能来玩。

Commented by tubomim at 2007-04-19 06:42
> 阿福:我去看了,专业性很强,只有这样才能更进一步提高。我们相互切磋·学习。