人気ブログランキング | 話題のタグを見る
在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ

by tubomim
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
以前の記事
2020年 04月
2019年 03月
2019年 02月
2019年 01月
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
その他のジャンル
ブログジャンル
画像一覧
餃子と赤飯等々(饺子与红豆饭等々 )
餃子と赤飯等々(饺子与红豆饭等々 )_f0056261_18173674.jpg
何年ぶりかな、ただ今餃子制作中。次がいつか分からないが、とりあえず記録。
多少年没包饺子了,现在正包着呢。下次什么时候包还不知道,先纪录一下。

追加
餃子と赤飯等々(饺子与红豆饭等々 )_f0056261_1441844.jpg
餃子を包んでいたら、「ピンポーン」とインターホンが鳴った。近くに住む大象のお姉さんのご主人が包みを一つ持ってやってきた。
正包着饺子,“叮咚”门铃响了。住在附近的大象二姐夫端着一个包袱进来了。
餃子と赤飯等々(饺子与红豆饭等々 )_f0056261_1443269.jpg
中身はお姉さんが作った炊き立てのお赤飯で、さらに漬けた赤かぶも二つ付いてきた。ずっしりとしていて、お兄さんが帰った後に量るとなんと6キロ近い!急いで近くの小龍一家に一箱持って行った。
里面是二姐煮的热气腾腾的红豆饭,还带两个腌红萝卜头。沉甸甸的,姐夫走后我一称将近6公斤!赶紧给附近的小龙家送去一盒。

しばらくしないうちに、新しいご近所さんとなった谷内おばあちゃんがお手製の枝豆と数の子の煮物を持ってきてくれた。私は急いで彼女にもお赤飯を渡した。大好物だとおっしゃっていたので、これで来年は谷内さんにもおすそ分けできる。
不一会,新邻居谷内老奶奶送来一盒自己煮的青豆与甘青鱼仔,我赶紧分给她一盒红豆饭。她说特爱吃,那好,明年我还可以与她分享。

数日前、近くに住むもう一人の大象のお兄さんは、自分で作った大きなお餅を持ってきてくれた。毎年もらうと急いで小龍一家に助けを求めている。
前两天,住在附近的大象三哥,扛来一张大大的自己打的年糕饼,每年收到后都要赶紧招呼小龙家帮忙。

そう言えば、29日に私たち一家と小龍一家は我が家で年末を過ごした。どちらも3人家族なので、やはり一緒に過ごしたほうが盛り上がる。特に小龍のお母さんは料理がうまいので、みんなたらふく食べた。
对了,29日那天我家与小龙家一起在我家过的新年。每家只有3口人,还是两家凑在一起热闹。特别是小龙妈妈会烧菜,让我们大饱口福。

昨日は大象の一番上のお姉さんを訪ねた。そして自家栽培の大根とねぎをたくさんもらった。
昨天去看望了附近的大象的大嫂,带回来很多大嫂自己种的萝卜与大葱。

今日は大象のもう一人のお姉さん夫婦が我が家に来るという。私はここでキーボードをたたきながら待っている。あの日包んだ餃子を彼女たちのために一皿冷凍して、待っているのだ。
今天大象的大姐与姐夫要来我家,我在这里边敲键盘边等。那天包的饺子特意为他们冷冻起一盘,以备招待。

親戚巡りはここまで。明日の夜からは遠くへと出かける。こうして新しい年が始まっていく。
走亲访友到此结束,远走高飞明晚开始。这个年就是这么过的。
by tubomim | 2013-12-30 18:16 | 2013年 | Comments(6)
Commented by T.Fujimoto at 2014-01-02 10:00 x
明けましておめでとうございます。
きれいな餃子、餃子好きにはたまらない画像です。というのはともかく、本年もよろしくお願いいたします。
Commented by shoko at 2014-01-02 11:56 x
Λ_Λ  新年好 Λ_Λ
   
Commented by お節介じいさん at 2014-01-03 00:27 x
新年好。
我按照日本的习惯吃面过年。只遗憾我吃的是泡面(普通话叫方便面),吃得比较寒酸一点。
台湾北部的冬天非常寒冷,有时气温会下降到10度左右。
我的房间没有暖气。我不小心得了重感冒,发了高烧,浑身酸痛,
不能出门。我过了一个倒霉的新年。
到槟城的机票已经买好了。料不到从台北直达槟城的机票太贵了。无奈订购了在香港转机的廉价机票。我这边(新竹)冷得吃不消。
人老怕冷嘛。我迫不及待在常夏的马来西亚度过春节。
Commented by tubomim at 2014-01-04 23:36
>T.Fujimotoさん:おめでとうございます、今年もよろしくお願いいたします。
この餃子は手作りの皮でコシがあります。
Commented by tubomim at 2014-01-04 23:40
>shoko:新年又有“中国好歌曲”了,这次都是原创的作者演唱的。
Commented by tubomim at 2014-01-04 23:43
>お節介じいさん:祝您新年愉快!感冒好些吗?我现在来到冲绳,我感觉挺热的,但是今天去了最北端感到凉了。 在那霸有很多台湾观光客人。