日中博友会 総務省統計 新浪保存版 《一博一品(2009)》(中日文対照) お問合せ・ご購入 《一博一品》(中日文対照) お問合せ・ご購入 《東瀛手記》(中文短篇) お問合せ・ご購入:コメント欄 《東瀛歳月》(中文短篇) お問合せ・ご購入:中文導報 記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
ブロ友(博友)(145)
環境(124) 健康と運動(82) 日本列島(77) 北京(76) 小象書庫(72) 両親(55) 親子(中学校)(55) 風習(53) 仕事(46) 休脳日(41) イギリス(38) 我が家、庭、周辺(38) 親子(小学校)(34) 上海(29) 秘密基地(27) 中国各地(23) マレーシア(马来西亚)(23) 夫婦(19) 親子(高校)(18) ブロ友(博友)(18) 昔の思い出(18) 知人友人(16) 電車(16) ブルネイ(文莱)(16) 東京(15) 親子(保育園)(14) 北海道(14) 神戸(13) 親子(大学)(11) 韶関(11) 迷子の猫(10) 福岡(9) 留学(9) 定年(7) 親子(中学校)(4) 生活(3) マイ・オークション(3) 大人の塗り絵(3) ブロ友(博友)(2) 以前の記事
2020年 04月 2019年 03月 2019年 02月 2019年 01月 2017年 01月 2016年 09月 2016年 03月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 09月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 04月 2015年 03月 2015年 02月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 10月 2014年 09月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 05月 2004年 06月 2003年 08月 2003年 07月 2002年 10月 2002年 05月 2002年 04月 2001年 12月 2001年 11月 2001年 10月 2001年 08月 カテゴリ
全体 1997年 1998年 1999年 2000年 2001年 2002年 2003年 2004年 2005年 2006年 2007年 2008年 2009年 2010年 2011年 2012年 2013年 2014年 2015年 2016年 2017年 2019年 2020年 その他のジャンル
ブログジャンル
画像一覧
|
卒業式②(毕业仪式②)
2013年 03月 03日
その四。「皆勤賞」を渡し終えると校長先生の祝辞が始まった。ここは中高一貫の進学校であるが、校長先生は大学受験の話をするのではなく、子供たちがボランティアとして被災地に赴いたことやAPEC関連活動に参加したことを紹介した。キャンプ生活やパフォーマンス、特に全国高校生お笑い大会に参加して入賞したことに触れた。これらを聞いて私はここの卒業生の中にのちに宇宙飛行士や著名な音楽家などになった人もいたことを思い出した。聞くところによると息子の同級生にも国立大学のイタリア語専攻に志願した子がいて、将来はイタリア料理のコックになりたいという。私は息子がここで様々な出来事に恵まれた学園生活を送り、よりさわやかに広がった未来を抱いたことに安心した。
其四。颁发完“皆勤奖”校长致辞。这是一所初高中一贯制的升学预备校,校长没有提到高考,而是介绍了孩子们作为志愿者奔赴灾区、参与APEC的情景。野外生活、艺术表演、还特别提到参赛全国高中生搞笑大会获奖一事。听到这些,我联想到这里的毕业生有的后来成为了宇宙飞行员、著名音乐家……听说儿子的同学就志愿报考国立大学的意大利语专业,将来要作一名意大利餐的厨师。我为儿子在这里度过丰富多彩的校园生活,拥有更清新广阔的未来而感到欣慰。 その五。学校は卒業生に記念品を贈った。一つは印鑑入れで、中にはそれぞれの生徒の名字が刻まれた印鑑と朱肉があり、印鑑入れの裏生地には学校の写真が印刷されている。印鑑は日本ではよく使われていて、子供たちが今後社会に出る時も印鑑を使うことになる。印鑑を押すことは一種の責任であり、子どもたちが将来この印鑑入れを開き、印鑑を取り出して印鑑を押そうとする度にかつて先生が教えてくれたことを思い出すことになるのだろう。もう一つは名刺入れである。これも子供たちが就職すると欠かせないものだと思いながら私が開くと、中にはなんと校長先生と各教科担当の先生の名刺が整然と入っていた。私はさっきの校長先生の祝辞の最後で、子どもたちが学校を出てから何か悩みを抱えたり、逆に何か喜ばしいことはあったりしたら先生に連絡しても構わない、私たちはここで君たちを待っている、と言っていたことを思い出した。しかも、私も今日、この目で五十年前の年を重ねた学生が母校に戻ったのを見たのだ。 其五。学校给毕业生赠送纪念品。一个是图章盒,里面装着刻有每个学生姓氏的图章与印泥,盒盖内衬是学校的照片。图章在日本使用得比较普遍,孩子们今后走向社会也要使用图章。盖章也意味着一种责任,我想将来孩子们每当打开这个图章盒,取出图章要盖章的时候,大概都会想起当年老师的教诲。另一个是名片夹,这个等孩子们上班后也会用上,当我这样想着打开时,却看到里面整齐地装着校长及各科老师的名片。我想起了刚才校长致辞的最后提到,孩子们走出校门后遭遇了什么烦恼或者收获了什么喜悦都可以与老师联系,我们会在这里等着你们。而且,今天我也亲眼看到了五十年前的老学生回到母校来了。 其六。毕业仪式之后大家去参加了欢送party。孩子们、老师们、家长们相互庆祝,在这个party上我们发现本届毕业生中居然有4位同学是华人子弟。家长大都与我一样20多年前只身踏上东瀛,如今相聚在一起看到我们的下一代在这里的成长感到欣慰。正在这时小象过来告诉我,根据网上的发表已经凭借统考成绩被某大学录取了,不过本人还要继续挑战一下。
by tubomim
| 2013-03-03 13:45
| 2013年
|
Comments(4)
|