在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
以前の記事
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
その他のジャンル
Skypeボタン
ブログジャンル
画像一覧
タグ:休脳日 ( 41 ) タグの人気記事
音楽room(音乐room)
先日youtubeでこの姉妹の歌に出会った。日本語、中国語、英語...すごいなと思った。先ほど偶然で二人のホームである音楽roomを見かけた。
前几天在youtube上看到这姊妹俩的歌曲,日文、中文、英文...真不简单。刚才偶尔发现了俩人的网站音乐room






[PR]
by tubomim | 2012-04-10 20:32 | 2012年
しゅっぱ~つ(出发)
f0056261_9571492.jpg

f0056261_17543335.jpg
あの人と…♪
与那个人…♪

4月1日エイプリルフール。
4月1日愚人节
[PR]
by tubomim | 2012-04-01 09:57 | 2012年
くだらない会話(无聊的对话)
昨晩夕食後、受験生の小象が自分の部屋に戻った。私は体調がよくないので例の堀炬燵の下に潜って休んでいる。炬燵の外の大象が「世界のみんなに聞いてみた」を見ている。
昨天晚饭后,备考的小象回到了自己的房间。我因为觉得身体不适钻进了那个坑式被炉。被炉的外边大象在看“问问世界的各位”的节目。

その時、テレビは「生まれ変わったら 男になりたいか、女になりたいか」みたいな質問をしている。時々笑っている大象に私は炬燵の下から「お父さんは生まれたらどっちになりたい?」と何気なく聞いた。「どっちかという女かな、俺はついていくタイプだから。」「おかあは?」と続いて聞いたら「お前は男になるべき。」「べき?!」私は笑った。「えっお前は男だったら結構ハンサムだよ。」と、大象のこの話を聞いてしばらくして私は炬燵の下で爆笑した。というのも大象が女になった時の顔を想像してみたから。
这时电视里好像在问“来世你想作男人?还是女人?”这样的问题。我从被炉下随意地问了一下看得不时在发笑的大象“他爹来世作哪个?” “要说作哪个,可能是女的吧,因为我是附随型的。” “那,他娘呢?”“你应该当男的。” “应该?!”我笑了。“哎,你要是男的可是美男子呦。”听了大象这番话,过了一会儿我在被炉下爆笑起来。因为我想像着大象当了女人时的面孔。
f0056261_21125045.jpg

翻訳ブログ人気ランキング参加中
[PR]
by tubomim | 2012-02-24 20:11 | 2012年
The-Tパズル(The-T拼板)
お正月に熱海でゆっくり二泊した。ほかの温泉旅館と同じように部屋の中にはパズルが置いてあった。いつも仕事で泊まっている場合が多いので、なかなか弄る暇はないが、今回は家族旅行なのでパズルに手を出した。しかしこの出した手はなかなか止められなかった。ずっと深夜まで、ずっと全図形をやり遂げるまではまっていた。
元旦在热海踏踏实实地住了两天。与其他温泉旅馆一样这里的房间里也放着拼板。平常多是因为工作住在旅馆,没空闲去鼓捣那玩意,这次是与家里人一起来玩的就将手伸向了拼板。但这手一伸出去就难停下了。一直鼓捣到深夜,一直到把所有的图案都拼出来。
f0056261_10124513.jpg
右上のようにパッケージに12パターンが印刷されていて、収納図以外の継ぎ目は表示していない。
如右上角,盒盖里印着12个图案,除了装盒图外都看不到接缝。
f0056261_1161785.jpg
①4ピースと簡単な図形だけど、なかなか難しい。ピースから図形を作れなかったので、逆に図形からピースを読み取ることにした。最初読み取れたのはこれ!
①虽然只是四块拼板与拼图,但实际上很难。用拼板拼不出拼图,我就倒过来从拼图上辨认拼板。第一个看出来的是这个!
f0056261_11114223.jpg
②上の完成品を眺めているうちにこれを読み取れた。意外に簡単!片方を逆にするだけ。
②望着望着上面拼好的拼板,我突然看出了这个。竟然如此简单!只要将一侧倒过来就可以了。
f0056261_11293924.jpg
f0056261_113111100.jpg
f0056261_1134049.jpg
f0056261_11363987.jpg
f0056261_1155185.jpg
f0056261_11525170.jpg
f0056261_11562426.jpg
⑨弄る音で目が覚めた大象が協力して完成した難産の一品。
⑨被我鼓捣的声音弄醒的大象帮助我完成了这一难产的一品。
f0056261_11564216.jpg
⑩ただ今編集している最中に気がついたのだが、これは正解ではなかった!チャレンジの失敗と試作品の成功は同時であった(笑)。
⑩现在写着写着才发现,这个不是正确答案!挑战的失败与尝试的成功同时并举(笑)。
f0056261_1157620.jpg

実はこれも失敗の一品、と同時にオリジナルの逸品(恥)?
其实这也是失败的一品,同时也是独家的逸品(羞)?

f0056261_11565514.jpg
⑪「王者」の定評を持つと言われているこの4ピースを使って、「T」などの図形を作る「The-Tパズル」。弄った感想というと通常の考え方で考えないこと。この記事は「休脳日」のタグに入れたが、実は全然休脳できず、脳をいっぱい運動させた。
⑪这驱使4块拼板拼出“T”字等图案的“The-T拼板” 被公认为“王者”。鼓捣之后的感想就是不能用通常的思维方式。这篇博文我将它归类在“休脑日”一项,但实际一点也没休脑,让脑子好好运动了一番。
ネットで弄ってみたい方、f0056261_14425886.gifどうぞ
喜欢在网上鼓捣的,可进入这里。
f0056261_12205516.png
これは私が休脳日で鍛えた頭で簡単に完成させたもの。
这是我用休脑日炼过的脑子轻而易举完成的。

翻訳ブログ人気ランキング参加中
[PR]
by tubomim | 2012-01-19 10:03 | 2012年
“忐忑”
估计这两天“快乐老家”大家练得差不多了。咱们再见识一下shoko桑提议的“忐忑”吧。关于“忐忑”的日文介绍请参考:中国語の流行歌「忐忑」



歌词到底唱的是什么,谁也听不出来,但居然有人破解出了日文的歌词

据说练上1万遍也学不会,可网上年轻人孩子们却学得惟妙惟肖。shoko桑,咱们要是真的玩“忐忑”那可是真的要疯了,疯就疯吧,谁让赶上过年呢。
[PR]
by tubomim | 2011-12-29 22:12 | 2011年
痴漢に遭遇したら
昼、前に何回も一緒に中国に行った訪中調査団の団長と昼食。食事中に団長が話したこと。奥さんが長年ボランティアで在日外国人が日本での生活に困らないよう日本語を教えていらっしゃるのだが、ある日「電車の中で痴漢にあったら、なんと言うの?」「触らないでください」と教えたら、生徒から「NO! ばかやろ!殺すぞ」ときっぱりとした回答。
中午,与以前多次一起去过中国的访华调查团的团长共进午餐。餐间团长讲道,他的夫人常年来志愿为在日生活的外国人教授日语,以便减少他们在日生活中的不便。某日夫人教道“在电车里碰到了色狼怎么说?”“要讲,请不要碰我。”没想到学生痛快地回答“NO!混蛋,杀了你!”(是不是翻译成:小样的,灭了你!更解恨?)


おかげさまでとても楽しい昼食であった。
就这样,吃了一顿很快乐的午餐。
[PR]
by tubomim | 2011-03-04 21:27 | 2011年
どうしよう(这可咋整)
中国人同士が集まると笑い転げるジョークばかり、この中の一コマ:
中国人凑一块净是些前仰后合的段子,且听:

汚職摘発
反贪

摘発すれば、党がお終い、摘発しなければ国がお終い。
反吧,党完了。不反吧,国完了。f0056261_12531670.gif

内輪の人がなんと言っても気にはしないが、他所の人に一言言われるとすぐに食って掛かろうとする。これがおそらく祖国ということかな。
自家人怎么说都行,外人一说立马瞪眼,这大概就是祖国。
[PR]
by tubomim | 2011-01-17 18:32 | 2011年
我的2010年及2011年
我的2010年
健康:公约万步,每日不等,全年超标,基本兑现。
――脚步轻轻,体重未减,渐成习惯。
家庭:大象小象,依旧胖胖。老爸急走,念此心痛。老妈孤单,老弟回国。
――常回家看看。
工作:不吊一树,终于实现!革命不敢,维新发展。大果未尝,小果甜甜。
――早该断奶,自食其力。感受人生,挖掘潜力。
学习:资格一个半,合译一本书
――活用资格,期待出版。
闲话:十年闲房,N倍出手。自墓自建,后事先办。澳洲旅行,未能实现。
――时过境迁,与时共进,此梦没泯。

我的2011年
目的文字,目标数值,达标措施,余量库存。至顶博客,提醒自己。加封上锁,以免扰人。
总之2011,我有梦。
[PR]
by tubomim | 2011-01-14 09:54 | 2011年
デルタ航空(达美航空)
今年家の事情で、仕事の合間を縫って頻繁に東京⇔北京間で飛んだ。息子の小象がネットで真剣に安いエアチケットを検索した結果、2万円台で往復できるこのデルタ航空に出会った。
今年因为家里的事,我在工作之余频繁地穿梭于东京⇔北京之间。儿子小象在网上拼命地为我寻找便宜机票,结果发现了2万多日元可以往返的达美航空。

安さの代わりに東京出発は夜7~8時、北京出発に至っては朝7~8時台。しかしこれは忙しい私にとってはちょうど効率的な時刻である。そのほかにもう一つ気に入ったのはアメリカサイズのお陰だろうか、席前後の間隔がゆったりしていること。ちょっぴりデルタの宣伝になったが、宣伝料は一銭ももらっていない。しかしノースウェスト時代の遺産と合わせると、私はすでにマイルで航空券をもらえるようになった。
便宜的代价就是要在晚上7~8点才能从东京出发,而北京的出发时间又是在清晨7~8点左右。不过这对于一天到晚忙忙叨叨的我来说倒正是可以有效利用的时间。此外也许是美国尺寸的缘故,位子前后的间距略感宽松,这一点也很让我满意。在此为达美作了点宣传,不过广告费咱可分文未取。但是,加上西北航空那时攒下的积分,我已经可以获取一张免费机票了。
f0056261_025322.jpg
f0056261_03722.jpg

今朝もこのデルタで北京から東京に戻り、明日から休み。これで私の忙しい2010年にも終止符が打てそう。この写真は今朝北京空港で撮影した物である。2011年、この日が昇るように…
今晨也是乘坐这个达美从北京回到东京的。明天开始休息,到此我繁忙的2010年好像可以结束了。这个照片是今晨在北京机场拍照的,愿2011年就如同这冉冉升起的太阳……

[PR]
by tubomim | 2010-12-29 00:03 | 2010年
しっかり寝よう(好好睡一觉)
御座の上 布団をかぶり 雨を聞く 涼しき今ぞ 眠りへと就く
凉席、棉被、雨点嘀嗒、入睡。

日本語(小象訳)  
[PR]
by tubomim | 2010-09-14 22:47 | 2010年