在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
最新のコメント
>harusion11さ..
by tubomim at 09:57
こんにちは とてもきれ..
by harusion11 at 23:08
>arip314:新年在..
by tubomim at 08:56
新年好!您塗得太精彩了!
by arip314 at 16:55
花子ママさん、あけまして..
by tubomim at 15:11
つぼみさん、お久しぶりで..
by hanako_mama at 22:09
>chinahouse:..
by tubomim at 22:17
哇!你祖父是大画家呀!真棒!
by chinahouse at 16:43
> hanako_mam..
by tubomim at 16:47
>Fujimotoさん:..
by tubomim at 16:46
>hanako_mam..
by tubomim at 16:45
先日は、お宝を拝見できて..
by hanako_mama at 17:39
Googleで調べてしま..
by T.Fujimoto at 14:34
ベトナムには注目してい..
by p3-saito at 23:39
在我这边(台湾)越南餐厅..
by お節介じいさん at 12:02
以前の記事
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
Skypeボタン
ブログジャンル
画像一覧
タグ:休脳日 ( 41 ) タグの人気記事
『大丈夫』
北京の弟から、今中国国内で絶賛放送中のテレビドラマ『大丈夫』を薦められた。今の中国人の考え方、特に最新の言語事情を理解するための助けになるので、海外で暮らして久しいあなたたちこそ理解を持つべきだということだ。
北京的弟弟向我介绍,国内目前热播的电视剧《大丈夫》。他说有助于了解国人目前的心态,特别是现在的语言艺术,你们久居海外的应该了解一下。

第一話
第一集


第二、三、四話
第二、三、四集
 

続きはクリック放送リスト
继续看请点击播放列表
[PR]
by tubomim | 2014-03-01 22:59 | 2014年 | Comments(6)
霍尊


旅行中の1月4日、大象と小象は前に座り、車で沖縄本島を周遊していた。後ろに座ってやることのない私はスマホを弄り、youtubeで最近流行っている中国のいろいろな歌の大会を見ていた。たまたまアップロードされたばかりの多くの「中国好歌曲」の映像があったので、何となく開いてみると、とんでもない!「すだれを巻き上げる」という歌によって私は大学四年生のシンガーソングライター、霍尊を知るとともに虜になってしまった。
1月4日旅行中,大象小象在前面开车环游冲绳岛,坐在后面没事干的我鼓弄着手机,在youtube中翻找最近流行的中国各种歌赛。偶尔发现刚刚上传的很多“中国好歌曲”的实况,于是随手点开。不得了!一曲《卷珠帘》让我认识并迷上了大学四年的学生原创歌手霍尊。


旅行から帰ってからも霍尊が気になったので、今晩もまたいろいろと彼や彼の両親の曲を楽しんだ。彼の離れ離れになった両親が息子のためについにステージに上がり、 両脇に立って彼を励ますのを見たとき、私はティッシュボックスをしばらく離すことができなくなった。
旅行回来后我还是放不下霍尊,今晚又欣赏了很多他、他父亲以及他母亲的歌曲。当我看到他离异的父母为了儿子终于上台 站在他两旁为他加油时,我抱着纸巾盒久久不能放下。



彼の歌い方は島風のものだと皆は言う。彼本人によれば台湾の映画「海角七号 君想う、国境の南」を見たときに、作中の中孝介の歌い方が気に入ったのだという。
都说他唱的是岛腔,他本人说看了台湾电影《海角七号》 很喜欢电影里中孝介的唱风。



本人の目標は最も癒し系で最も温かみのある歌手になることだという。
本人的目标希望成为最治愈最温柔的歌手。


霍尊、私はもう寝なくちゃ、すでに3:30になったのよ。
霍尊,我必须去睡觉了,现在已经3:30了!
[PR]
by tubomim | 2014-01-08 02:27 | 2014年 | Comments(0)
余計な心配かも(也许是瞎操心)
f0056261_1342755.jpg
用意周到だが、引っかからないのかな。
准备得挺周到,会不会钩破袜子。
[PR]
by tubomim | 2013-10-31 09:41 | 2013年 | Comments(2)
おまけの白鳥(白送的天鹅)
f0056261_22254572.jpg
ネットでショッピングしたらおまけでこんな可愛い白鳥が一緒に送られてきた。
网上购物,随物一起送来了这个免费赠送的可爱天鹅。
f0056261_22262596.jpg
玄関に飾っておいたが、先ほど帰宅したときに指輪をはずし、しまうのが面倒で、とりあえずここにかけてみたら、あっ、画竜点睛、一石二鳥?!このおまけの白鳥が大好き!
把她摆在了门口。刚才进门摘下戒指懒得收起来,顺手先挂在了这里。啊~画龙点睛、一举两得?!我太喜欢这个白送的天鹅了。
[PR]
by tubomim | 2013-05-14 22:26 | 2013年 | Comments(2)
大物は遅れてやってくる―歌手・黄綺珊(珊珊迟来―歌手黄绮珊)
本来ならこの二日間は家の中でしっかりパソコンと向き合って仕事をするはずだったが、たまたまこちらの珊珊、黄おかあさんをクリックしてしまい、やめるにやめられなくなった。
本来这两天应该在家里好好敲着电脑工作,可是偶尔机会敲到这位珊珊黄妈,欲罢不能。





[PR]
by tubomim | 2013-04-17 19:55 | 2013年 | Comments(2)
1月が過ぎた(一月过去了)
2013年はやってきたばかり、2013年の1月はまもなく過ぎ去ろうとしている。でも私はこの1月、とても充実で、そして効率的に過ごしたと感じている。
刚迎来了2013年,2013年的1月就要过去了。不过这个1月我自觉过得充实高效。
翻訳ブログ人気ランキング参加中
[PR]
by tubomim | 2013-01-30 20:52 | 2013年 | Comments(2)
張瑋の「High」 (张玮的 “High”)
二か月前に「中国好声音」の中で初めて張瑋の「High」を聞くと私はとても好きになった。その後も多くの張瑋の歌った歌を聞いたが、でもやっぱりこの時の、この張瑋の「High」が一番お気に入り。
自从两个月在“中国好声音”里第一次听到张玮的“High"就喜欢上了。之后又听了不少张玮的歌,但还是最喜欢这时、这首张玮的 “High”。
翻訳ブログ人気ランキング参加中


[PR]
by tubomim | 2012-10-20 00:01 | 2012年 | Comments(4)
娃娃
我が家の近くにはとある私立の学校があり、毎年学園祭になるとバザーをやっている。友人の子供がここに通っており、毎度この時になると私たちはいつも約束して回って見てみて、たいがいは日常に使用するタオルなどを買っていく。
我家附近有所私立学校,每年校园节都会有义卖会。朋友的孩子在这里上学,所以每逢此时,我们总会相约去转转,大都是买些日常使用的毛巾之类。

今年はその日ちょうど屋形船のイベントの準備に忙しかったので、抜け出す暇もなかった。だが、それでも友達に誘われたのでやはり行ったけれど、終わる間際になってしまい、タオルはとっくに売り切れていて、売れ残っていた雑貨を最終処分していた。何度か行ったり来たりしたがあまり買うものも見つからず、外に出ようとしたとき、一人のお母さんが私に向けてこのビニール袋に入った新品の人形を掲げた。我が家に女の子もいないので、私は断った。しかし向こうはまた熱意を込めてほとんどただに近い金額を言ってきた。私も息子の学校に毎年バザーを手伝いに行くので、とてもよくその気持ちが理解できる。そこで買って持ち帰ることにした。その内弟の娘にあげることにしよう。
今年因为当天正忙活准备屋形船活动,实在抽不出身。但因朋友有约我还是去了,只是赶上个尾巴。毛巾早已卖完,只剩下些杂货在进行最后的处理。来回走了两趟没发现什么可买,正要退出时,一位妈妈向我举起了这个装在塑料袋里的新品娃娃。我家也没女孩子,我谢绝了,但是对方又热情地说出了几乎免费的价格。我在儿子的学校每年也要去义卖会帮忙,我太理解了,于是买下带回来准备以后送给弟弟家的女儿。

帰宅後その辺に置いておき、夕飯後に片付けるときになってようやく開けて見てみた。見てみるとなんと素晴らしい手作りの品だろう。抱いたら長らく感じたことのなかったぬくもりが体中に広がった。その晩彼女を抱いてベットに上がった。秋の涼しい布団の中で彼女のおかげで私はとてもぐっすりと眠れた。外はふさふさとした手編みで、中は弾性に富んだふわふわとした綿である。丸々とした大きな頭、詰まった小さなおしり、長くスマートな両脚、そしておまけにあの二つの可愛くて大きな足!抱いた感覚はもう最高。この人形はまるで私に抱かせるために生まれてきたみたい。私と一緒に帰ってきて大正解だった。私はあなたを宝物にする。お互い後悔させることはしない。あなたの産みのお母さんにしっかりと感謝しなきゃ、いくら私には彼女が誰だか知る術がないとしても。
回家撂在一边,晚饭后收拾时才打开看看。一看如此精美的手工作品,一抱瞬间久违的温馨融散。当晚抱着她上床,秋凉的被窝里她让我睡得好甜好甜。外面是毛茸茸的手工编织,里面是富有弹性的蓬松棉。圆圆的大头,鼓鼓的小屁,修长的双腿,还有那两只可爱的大丫丫,抱着的感觉好极了。这娃娃好像就是为了让我抱着而生的,跟我回来太对了。我会拿你当宝贝,咱俩谁都不后悔。要好好谢谢你的生母,尽管我无法知道她是谁。
翻訳ブログ人気ランキング参加中
[PR]
by tubomim | 2012-10-03 13:53 | 2012年 | Comments(4)
ピンポーン(乒—砰—)
ピンポーン 近くで映画撮影する映画大学学生のご挨拶。
ピンポーン 宅急便。
ピンポーン NHKの受信料システム変更の説明。
ピンポーン 回覧板。
ピンポーン 映画撮影終了のご挨拶。
ピンポーン 今度は何?「セールスではなく、芸術家です。お宅の塗装…」「?!」

乒—砰— 在附近拍摄电影的电影学院的学生来打招呼。
乒—砰— 宅急送。
乒—砰— NHK收费系统变更说明。
乒—砰— 传阅板。
乒—砰— 电影拍摄结束致谢。
乒—砰— 这次是什么?“不是推销,是艺术家。您家的房子该涂漆......” “?!”


ピンポーン 小象帰宅。
ピンポーン 大象帰宅。
乒—砰— 小象回来了。
乒—砰— 大象回来了。


もう夕飯をしなくちゃ。実は今日はせっかくの在宅日。昨日までの仕事の報告と精算、そして明後日の試験のお勉強とを今朝からしようと思っていたのに、ピンポーンの度に堀炬燵から立ち上がり、着替え、対応の繰り返し、想定外のピンポーン攻撃に遭遇した。
该作晚饭了。其实今天是我好不容易在家的日子。从一大早我就计划着做到昨天为止的工作汇报与结帐、还有为了后天考试的学习。没想到却遭到了乒—砰—的骚扰,每乒—砰—一次我就得重复地从地桌里爬出、更衣、接应。
翻訳ブログ人気ランキング参加中
[PR]
by tubomim | 2012-08-24 21:33 | 2012年 | Comments(6)
脳ドリル(炼脑)
身体を鍛える場所は近くで見つけたが、頭を鍛える場所はなんともっと近いところにあるのでは。
锻炼身体的地方在在附近找到了,锻炼脑子的地方没想到在更近的地方。
翻訳ブログ人気ランキング参加中
[PR]
by tubomim | 2012-06-21 07:53 | 2012年 | Comments(12)