ANA国内線【PR】
在日中国人女性の随筆
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ

by tubomim
留言方法:点击右下角comments 
名前:您的名字或网名
URL:您的网址或不填写
大窗口:留言欄
小窗口:悄悄話
長窗口:随意密碼
free counters2010年8月より

日中博友会
総務省統計
新浪保存版
マイ・オークション(我買我賣)



《一博一品(2009)》(中日文対照)

お問合せ・ご購入


《一博一品》(中日文対照)

お問合せ・ご購入


《東瀛手記》(中文短篇)

お問合せ・ご購入:非公開コメント


《東瀛歳月》(中文短篇)

お問合せ・ご購入:中文導報
検索
お気に入りブログ
タグ
最新のコメント
以前の記事
カテゴリ
Skypeボタン
ファン
XML | ATOM

skin by excite
タグ:ブロ友(博友)
  • 鬼怒川温泉の旅(一日目)
    [ 2012-05-18 22:22 ]
  • Today is my birthday
    [ 2012-05-10 23:23 ]
  • 東漸寺(东渐寺)
    [ 2012-04-27 19:28 ]
  • 東漸寺(东渐寺)
    [ 2012-04-22 15:11 ]
  • 享受快乐
    [ 2012-04-18 20:53 ]
  • 新宿御苑でのお花見(新宿御苑赏花)
    [ 2012-04-01 20:45 ]
  • 疯了
    [ 2012-02-06 22:18 ]
  • カラオケ小会
    [ 2012-02-05 13:13 ]
  • “忐忑”
    [ 2011-12-29 22:12 ]
  • “快楽老家”
    [ 2011-12-26 21:25 ]
鬼怒川温泉の旅(一日目)
誕生日が過ぎ、さらに明確になった。仕事があれば働く、暇があれば遊ぶ。先週の週末、声をかけてみたら,四姉妹⇒鬼怒川温泉へ。
生日过后,更加明确。有活就干,有空就玩。上周周末,一声招呼,四位姐妹⇒鬼怒川。
到着後さっそく無人の山林に潜り込んだ。
到后就钻进了无人的山林。
新緑を楽しみに。
去享受新绿。
森林を楽しみに。
享受树林。
そして、山の中の浮き浮きさせる清らかな渓流を。
还有那山中欢快的清泉。
山から戻ってきてホテルにチェックイン。窓の向こうのこの景色にみんなが感無量。
登山回来,办理入住,窗外此景,无人不赞。
少し休んだ後、卓球へ。無料の個室で大笑いと大騒ぎ。
稍歇片刻,就去打球。免费包间,大笑大喊。
卓球後は温泉へ。私たちしかいなかったので思い切ってく楽しんでいった。
打完球,去泡汤。无他人,泡得爽。
朝晩バイキング、食べ放題飲み放題。食後は駅前広場へ散歩、この「鬼怒太」に出会った。
早晚饭自助餐,随便吃随便喝。饭后散步来到车站广场,遇到这位“鬼怒太”。

夜、四姉妹は同じ部屋で寝たので、どれだけのにぎやかさか想像できるだろう。先に筋トレ、その後おしゃべり、最後には喋り疲れてバタバタと寝てしまった。
晚上,四姐妹睡在一个房间,热闹程度可想而知。先健美后聊天,最后聊得一个个东倒西歪。
翻訳ブログ人気ランキング参加中



by tubomim | 2012-05-18 22:22 | 2012年 | Comments(4)
Today is my birthday
昨日、北京の母からお茶、お菓子、そしてこの綺麗なカードが送られてきた。
昨天妈妈从北京寄来了茶叶、糖果还有这张漂亮的贺卡。
今日、ブロ友からも可愛いケーキが届けられた。
今天博友又送来了可爱的蛋糕。
さっそく食べたら、口から泡がたくさん出た(笑)。正体は石鹸!
马上开吃,结果吃得满嘴冒泡(笑),其实是肥皂!
いつの間にか持っているものは赤一色に揃ってきた。みんな齢が選んだものだよね。
什么时候开始我的东西都一件件地变成了红色,这大概都是年龄的使然。


翻訳ブログ人気ランキング参加中
by tubomim | 2012-05-10 23:23 | 2012年 | Comments(24)
東漸寺(东渐寺)
文字化けのため、再投稿


先週の今日、私はブロ友の花子ママさんの新しいお家へ遠足に出かけた。遠足先は小金、別に小金井の「井」が抜けたわけではない、ただ私はあまり知らなかった場所である。
上周的今天,我到博友花子妈妈的新家去郊游。郊游的地点是小金,并不是我把“小金井”的“井”漏掉了,只是我不太知道“小金”这个地方。

予定より早く着いたので、駅前でぶらぶらしてみた。びっくりしたのは駅前の近代商業施設を背景に、本土寺、東漸寺、一月寺、八坂神社、貝塚、おまけにマツモトキヨシの発祥地など歴史のゆかりのある⇒があっちこっちを指している。
我比预定时间早到了,就在车站前蹓跶蹓跶。让我没想到的是以站前现代商业设施为背景,本土寺、东渐寺、一月寺、八坂神社、貝塚、外加Matsumoto kiyoshi的发祥地等等,这样有着历史渊源的⇒指向四面八方

迎えに来てくれた花子ママさんは自宅より先に近くの東漸寺に案内してくれた。私たち三人が商業施設の裏の通りに沿って歩いていた。なぜか両側には立派な瓦を乗せた古い住宅、店舗、お寺が多く並んでいる。「小金宿」という看板を見かけたので辞書を調べたらなんとここは水戸街道千住宿から3つ目の宿場町になっていた。 この通りを散策するだけ遠足の価値が十分あると思った。
来接我们的花子妈妈在到她家之前,先带我们去了附近的东渐寺。我们三人沿着商业设施背后的小街走着,不知何故街道两旁排列着很多盖着漂亮瓦顶的老住宅、店铺、还有寺庙。看到了“小金宿”的牌子,我赶紧查阅字典。没想到这里竟是水户街道从千住宿起始的第三站客栈村镇,我觉得仅在 这条街上走走就很有郊游的价值。
約7、8分ほど歩いたら右手に東漸寺が現れ、総門の右には「勅願所」(ちょくがんしょ)の石碑が建っている。今から約520有余年前に開創され、明治初頭に明治天皇によって皇室の繁栄無窮を祈願する勅願所となった。
大约走了7、8分钟右手出现了东渐寺,大门右边立着“勅愿所”石碑。这里开创于520年前,在明治初期因明治天皇而成为祈愿皇室无限繁荣的勅愿所。
総門のから前進しると1804年に再建された山門。この山門に掛けられている扁額「佛法山」は中国、明の何請甫の筆によるものらしい。
从大门往前走是1804年再建的山门。这座山门上悬挂的匾额“佛法山”据说出自中国明代何请甫之笔。
参道の両側にはあじさい、もみじなど四季折々の植物。植物が得意なのぶえさんと同行してよかった、いろいろ教えてもらえるから。この巨大な根っこは何の木?巨木の根っこが好きな大象のために何枚も撮った。
参道两旁绣球花、红叶等四季植物尽展。多亏擅长植物的nobue女士同行,教给我很多。这个巨大的树根是什么树?为了?喜欢大树根的大象拍摄了好几张。
山門を潜りぬいたら、なんと一面に桜吹雪の傑作、桜絨毯。「木がいっぱいで、一人で来た時にはとても心が静めるところなの。」と花子ママさんの言葉がよくわかる。
钻过山门,没想到满地都是樱花缤纷的杰作,樱花地毯。此时我特别能理解花子妈妈说的那句话“这里树特别多,一个人来的时候感到心里特别的静。”
さらに次の門を抜け、有名な樹齢320年の枝垂桜。残念ながら既に散って葉桜状態。
再穿过下一道门,就是具有320年树龄的著名枝垂樱。遗憾的是已成了花落叶樱。
樹齢400年以上といわれる「亀の松」。樹皮のつややかな網目模様と曲がりくねった枝振がお見事。
传说具有400多年树龄的“龟松”。光亮的树皮网纹及扭转的枝干漂亮之极。

また六地蔵のところで見かけた「境外遺跡 貝塚」という表示にとても興味があった。実は来た電車の中で読んだ「歴史 脳ドリル」の中には「なぜ縄文時代中期の貝塚は今の海岸線から離れた台地に残っているものが多い。」の回答に「上昇した海面は東京湾の場合、関東平野の奥深くまで侵入し…東京では、上野の山の西郷さんの銅像あたりまでは海岸で、対岸は千葉の松戸あたりになっていた。」と紹介されているから。まさか!次回の遠足の楽しみにしておこう。
另外,当我在六地藏那里看到“境外遗址 贝塚”时感到特别有兴趣。因为在来这里的电车里我读的那本《历史 脑锻炼》里有一问是“为什么绳纹时代的贝塚多遗留在远离如今海岸线的高地上?”答案解释“海面上升,东京湾当时漫延到关东平原深处……在东京,上野山坡上的西乡铜像附近为海岸,对岸则在千叶的松户一带。”难道正是这里!留作下次郊游的乐趣吧。

東漸寺ばかり紹介していたが、肝心な花子ママ邸のご訪問は?詳細は花子ママさんの家へどうぞ!いっぱい食べて、いっぱいしゃべて、本当に楽しかった!ありがとうございました!そして素敵な町にお住まいなんて本当に羨ましい!シェフの手作り料理最高!次は手作りチャールズ・ヨットの進水式を楽しみにしております。
光介绍东渐寺了,关键的花子妈妈宅邸的访问呢?详情请到花子妈妈家里来。吃了很多,聊了很多,高兴至极!万分感谢!住在这么好的地方着实让我羡慕!厨师长亲手烹饪的佳肴妙不可言!下次就期待着手工查尔斯游轮的下水典礼了。

翻訳ブログ人気ランキング参加中
by tubomim | 2012-04-27 19:28 | Comments(2)
東漸寺(东渐寺)
先週の今日、私はブロ友の花子ママさんの新しいお家へ遠足に出かけた。遠足先は小金、別に小金井の「井」が抜けたわけではない、ただ私はあまり知らなかった場所である。

予定より早く着いたので、駅前でぶらぶらしてみた。びっくりしたのは駅前の近代商業施設を背景に、本土寺、東漸寺、一月寺、八坂神社、塚、おまけにマツモトキヨシの発祥地など歴史のゆかりのある⇒があっちこっちを指している。

迎えに来てくれた花子ママさんは自宅より先に近くの東漸寺に案内してくれた。私たち三人が商業施設の裏の通りに沿って歩いていた。なぜか両側には立派な瓦を乗せた古い住宅、店舗、お寺が多く並んでいる。「小金宿」という看板を見かけたので辞書を調べたらなんとここは水戸街道千住宿から3つ目の宿場町になっていた。この通りを散策するだけ遠足の価値が十分あると思った。
約7、8分ほど歩いたら右手に東漸寺が現れ、総門の右には「勅願所」(ちょくがんしょ)の石碑が建っている。今から約520有余年前に開創され、明治初頭に明治天皇によって皇室の繁栄無窮を祈願する勅願所となった。
総門のから前進しると1804年に再建された山門。この山門に掛けられている扁額「佛法山」は中国、明の何請甫の筆によるものらしい。
参道の両側にはあじさい、もみじなど四季折々の植物。植物が得意なのぶえさんと同行してよかった、いろいろ教えてもらえるから。この巨大な根っこは何の木?巨木の根っこが好きな大象のために何枚も撮った。
山門を潜りぬいたら、なんと一面に桜吹雪の傑作、桜絨毯。「木がいっぱいで、一人で来た時にはとても心が静めるところなの。」と花子ママさんの言葉がよくわかる。
さらに次の門を抜け、有名な樹齢320年の枝垂桜。残念ながら既に散って葉桜状態。
樹齢400年以上といわれる「亀の松」。樹皮のつややかな網目模様と曲がりくねった枝振がお見事。

また六地蔵のところで見かけた「境外遺跡 かい塚」という表示にとても興味があった。実は来た電車の中で読んだ「歴史 脳ドリル」の中には「なぜ縄文時代中期のかい塚は今の海岸線から離れた台地に残っているものが多い。」の回答に「上昇した海面は東京湾の場合、関東平野の奥深くまで侵入し…東京では、上野の山の西郷さんの銅像あたりまでは海岸で、対岸は千葉の松戸あたりになっていた。」と紹介されているから。まさか!次回の遠足の楽しみにしておこう。

東漸寺ばかり紹介していたが、肝心な花子ママ邸のご訪問は?詳細はこちらへどうぞ!いっぱい食べて、いっぱいしゃべて、本当に楽しかった!ありがとうございました!そして素敵な町にお住まいなんて本当に羨ましい!シェフの手作り料理最高!次は手作りチャールズ・ヨットの進水式を楽しみにしております。
by tubomim | 2012-04-22 15:11 | 2012年 | Comments(16)
享受快乐
姉妹たちはその後写真と感想を送ってきたので私はこの記事を改めて編集してみる。
姐妹们送来了照片与感想我再将这篇重新编辑一下。
-翻訳ブログ人気ランキング参加中

今日、九名でまたたっぷりと遊びに行った。今の私たちはこのように楽しんでいる。定刻集合即時出発。拠点へ直行、先に食べて、そのあと歌う。満腹になるとやる気も満々。モードに入り音楽を待っているだけ。Music start ! 途端に歌が響きわたり、踊って盛り上がったり、魅力、迫力、爆発力…とにかく今日は思い切って盛り上がり、思い切り楽しんでいった。たっぷり充電したので、明日続けて働こう。詳細を知りたい方は幹事日記へどうぞ。
今天九个人又去疯,我们现在是这样地疯。到点集合准时出发,直奔据点先吃后唱。吃饱喝足情绪高昂。进入状态只等乐响。 Music start ! 顿时,歌声回荡,群魔乱舞,魅力、魄力、爆炸力......今天疯够了,乐透了。充足电明天继续干活!欲知详情请看干事日记

この「蒙古人」という歌はとても好き、しかしカラオケでいくら検索しても見つからなかった。
这首“蒙古人”很喜欢,可是在卡拉OK就是没找到。


蒙语


by tubomim | 2012-04-18 20:53 | 2012年 | Comments(12)
新宿御苑でのお花見(新宿御苑赏花)
昨日の強い風が東京の桜を咲かせた。今朝、私はお弁当を作ると、嬉しくて飛んで行った。出発する前にブログでちょっとしたエイプリルフールのジョークを書いた。「あの人」とは決して彼ではなくて、私と同じように日本で20年以上暮らしてきた13名の中国人女性である。その中の一人がいいことを言った。「私たちは縁があって、中国のあちらこちらから日本にやってきた。20年以上のさまざまの体験を経て、きょう再びここでお会いして、また原点に戻ってきた。」
昨日的强风吹开了东京的樱花,今早做好便当我就高兴地飞出去了。临行前在博客开了个小小的愚人节玩笑, “ 那个人” 可不是他,而是13位与我一样的在日本生活了20多年的中国女性。其中一位讲的好“我们有缘从中国的五湖四海来到日本,经过20多年的风风雨雨,今天相遇在这里又回到了原点。”

この時、私はふと自分もこの桜の花の盛りの季節に日本へとやってきたのだと思った。今となってはこちらで過ごした日々は中国にいたときよりも長くなった。あの時、私は日本人が桜の花の下で歌い踊るのを見たが、今や私の同胞である姉妹たちも抑えきれずにここで歌い踊り出した。今日、新宿御苑の中で多くの花が咲いているが、それらを鑑賞する暇は私にはなかった。なぜなら、目の前の皆さんは一つ一つの生き生きとした花のように楽しんでいたから。今日の企画者と皆様に感謝!
此刻,我突然想到自己也是在这个樱花盛开的季节来到东瀛,至今在这里生活的日子比在中国都长了。那时,我看到日本人在樱花树下又唱又跳,而今我的同袍姊妹们也情不自禁地在这里唱起来跳起来了。今天新宿御苑内开了很多的花,可是我无暇去赏,因为眼前的各位开心得就像朵朵鲜花。感谢今天的组织者及各位!
翻訳ブログ人気ランキング参加中

by tubomim | 2012-04-01 20:45 | 2012年 | Comments(6)
疯了
疯了, 唱疯了,一进去就进入了角色。唱得捶胸顿足,唱得掏心掏肺,唱得小屋扣不住这几个。别以为她们真是疯子,其实这5人可淑女呢。不迟到,不啰唆,精打扮,耐琢磨。今天目的明确,就是来尽情唱歌,忘却烦恼,燃烧那多余的cal!照片没法照,闹得根本定不住格。
by tubomim | 2012-02-06 22:18 | 2012年 | Comments(8)
カラオケ小会
明日6日(月曜日)12:00新宿集合 食事→カラオケ 平日なので人数が少なく小会に。ご希望の方、どうぞご連絡を!
by tubomim | 2012-02-05 13:13 | 2012年 | Comments(1)
“忐忑”
估计这两天“快乐老家”大家练得差不多了。咱们再见识一下shoko桑提议的“忐忑”吧。关于“忐忑”的日文介绍请参考:中国語の流行歌「忐忑」



歌词到底唱的是什么,谁也听不出来,但居然有人破解出了日文的歌词

据说练上1万遍也学不会,可网上年轻人孩子们却学得惟妙惟肖。shoko桑,咱们要是真的玩“忐忑”那可是真的要疯了,疯就疯吧,谁让赶上过年呢。
by tubomim | 2011-12-29 22:12 | 2011年 | Comments(7)
“快楽老家”
Yoshiさん熱唱、Jingshangさん絶賛、つぼみUP、あなたも合唱?




健身舞  快楽老家

健身舞  快楽老家動作分解





by tubomim | 2011-12-26 21:25 | 2011年 | Comments(26)