在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
以前の記事
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
その他のジャンル
Skypeボタン
ブログジャンル
画像一覧
<   2014年 04月 ( 4 )   > この月の画像一覧
丝袜
来日本的同胞问我买什么好,我根据自己的经验总给女同胞介绍日本产的丝袜子。材质、设计的确与国内不同,不仅美观耐用,穿起来不打转,不起褶,如图各个部位独具匠心之处不穿是体会不到的。

前两天开展会,同展台来自国内的姑娘每天叫喊高跟鞋走得腿痛,实在坚持不住就只好坐下脱掉高跟鞋歇歇腿脚。第三天她高高兴兴地穿了一双新买的透明丝袜让我们看,的确比她前两穿的漂亮许多。期间她不止一次地得意特别舒服,特别显瘦,而且还说穿上后腿脚胀痛好多了。舒服好看大家还能理解,可是穿上这个丝袜腿脚胀痛就减轻了大家谁也不信,都笑她崇洋媚外。她说“我就是感觉腿脚没有那么痛了,前两天老想脱鞋,今天就没有,还觉得鞋大呢”。

休息时,她拿出丝袜的包装在拍照准备再去买几双。在旁边看了一眼的我突然说“她可不是崇洋媚外,真有可能是穿上不痛了。”因为我发现包装图片上显示脚腕压强是13Hpa。我脚上常年穿的医生处方医用弹力袜,其中一个重要指标就是脚腕压强27Hpa,主要目的是促进血液流通,所以她说的腿脚不痛了是有可能的。

f0056261_1434249.gif


f0056261_14331687.jpg

[PR]
by tubomim | 2014-04-15 14:27 | 2014年
母が入院(老妈住院)
母は健康診断で大腸にいくつかの良性ポリープが見つかった。先生の提案はやはり入院して手術で取ってしまおうというものだった。母も高齢であまり入院・手術はしたくなかったのでネットで私と相談した。私はやっぱり先生の意見を聞こうと提案し、母も「それなら明日もう一度行って先生に聞いてみる」と言った。
老妈体检检查出大肠有几个良性息肉,医生建议还是住院手术去掉为好。妈妈年龄大了不太愿意住院手术,就在网上与我商量了。我建议还是听医生的吧,妈妈说  “那,我明天再去问问医生”。

次の日、母は電話で嬉しそうに「入院したよ!」と伝えてくれた。「…?」「今日外来診察を受けたら、ちょうど空きベッドがあると先生に言われて、見てみたらなかなか良かったからそのまま入っちゃった!」
第二天,妈妈来电话高兴地告诉我  ”我住院了!” “?......"  “今天看门诊,医生说正好有个空床位,我一看条件不错,就马上住进来了!”
f0056261_1856623.jpg
ロビー
大厅
f0056261_18575477.jpg
外来
门诊
f0056261_18584353.jpg
病棟
病房
f0056261_1859302.jpg
レストラン
餐厅
f0056261_18594731.jpg
ラウンジ
休息室

携帯のWe Chatより写真を転送
手机微信传送照片
[PR]
by tubomim | 2014-04-13 18:15 | 2014年
簡明日漢成語辞典(简明日汉成语辞典)
f0056261_230167.jpg

当時日本に留学に来るときには多くの本を背負ってきた。その中にこの「簡明日漢成語辞典」も含まれていた。今回の引越しで思い切って多くの本を処分したが、この本は残すことにした。息子の小象がこれを使うかもしれないと思ったからだ。
当年来日本留学时,背着好多的书,其中包括这本《简明日汉成语辞典》。这次搬家下决心处理了不少的书,可还是把这本书留下了。因为我想到也许儿子小象会用到它。
f0056261_2301621.jpg

31年前にこの本を買ったとき、これを息子に残すことになるとは絶対に考えてもいなかった。
31年前买这本书时,绝对想不到以后会将它传给儿子。
f0056261_2304510.jpg

当初北京で日本語を勉強していたころ、身に着けた日本語の成語には小さな丸をたくさん書いた。息子が東京で中国語を勉強するときも、もしかしたら身に着けた中国語の成語に小さな丸を書き続けることになるのかもしれない。
当初我在北京学习日语时,在掌握了的日文成语上画了许多小圈。也许儿子在东京学习中文时,也会在掌握的中文成语上继续画小圈。
f0056261_230564.jpg

あのころの本は本当に安かった。たった0.70元である。今なら小数点が後ろに二つずれるかもしれない。もちろん、給料はもっと上がっているのかもしれない。
那个时候的书真便宜才0.70元。现在的话,小数点可能要往后挪动两位,当然工资可能提高了更多的倍数。
[PR]
by tubomim | 2014-04-06 23:01 | 2014年
富士山とさくら(富士山与樱花)
3月31日、快晴。午前は箱根から富士山を見て、午後には千鳥ヶ淵で桜を見た。とても満足した一日であった。
3月31日大晴天,上午从箱根看了富士山,下午在千鸟渊看了樱花,很满足的一天。
f0056261_045347.jpg

f0056261_044268.jpg

[PR]
by tubomim | 2014-04-04 00:18 | 2014年