「ほっ」と。キャンペーン
在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
最新のコメント
>harusion11さ..
by tubomim at 09:57
こんにちは とてもきれ..
by harusion11 at 23:08
>arip314:新年在..
by tubomim at 08:56
新年好!您塗得太精彩了!
by arip314 at 16:55
花子ママさん、あけまして..
by tubomim at 15:11
つぼみさん、お久しぶりで..
by hanako_mama at 22:09
>chinahouse:..
by tubomim at 22:17
哇!你祖父是大画家呀!真棒!
by chinahouse at 16:43
> hanako_mam..
by tubomim at 16:47
>Fujimotoさん:..
by tubomim at 16:46
>hanako_mam..
by tubomim at 16:45
先日は、お宝を拝見できて..
by hanako_mama at 17:39
Googleで調べてしま..
by T.Fujimoto at 14:34
ベトナムには注目してい..
by p3-saito at 23:39
在我这边(台湾)越南餐厅..
by お節介じいさん at 12:02
以前の記事
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
Skypeボタン
ブログジャンル
画像一覧
<   2011年 02月 ( 5 )   > この月の画像一覧
四川省のパンダ(四川大熊猫)
f0056261_239387.jpg
四川省のパンダは今晩東京に到着。実は2008年末、私たち親子で四川省震災地を訪れた際、日本に戻ってくる前に成都パンダ繁殖研究基地へ行った。ここで愛嬌たっぷりの大きいパンダ、小さいパンダをたっぷりと堪能させてもらった。ずっと紹介しようと思ったが、なかなか時間が取れなかった。今晩はパンダ来日をきっかけにして、とりあえず写真とビデオだけでもUPしよう。
四川省的大熊猫今晚就到东京了。2008年底,我与小象母子俩去四川省地震灾区的时候,在返回日本前去了一趟成都大熊猫繁殖研究基地。在那里把可爱的大小熊猫看了个够。回来后一直想介绍,可是总是腾不出时间。今晚借四川大熊猫来日之机,先在这里晒晒当时的照片与录像。
f0056261_23183951.jpg
頭は可愛い
头可爱
f0056261_23314996.jpg
おしりも可愛い
屁股也可爱
f0056261_23201459.jpg
一人は可愛い
一个人可爱
f0056261_23225196.jpg
二人も可愛い
两人也可爱
f0056261_23241673.jpg
大きいのは可愛い
大的可爱
f0056261_23253690.jpg
小さいのも可愛い
小的也可爱

そうだ、思い出した当時ガイドのお姉さんの話:「パンダの一生の願いは二つあります。一つは目のクマを消したい。もう一つは一枚カラー写真を撮りたい。
对了,想起了当时导游小姐的介绍。熊猫一生有两个愿望,一个是想去掉黑眼圈,还有一个就是想拍照一张彩色照片(哈哈~)。





[PR]
by tubomim | 2011-02-21 23:09 | 2011年 | Comments(12)
わが子は納豆党(我儿是位纳豆党)
f0056261_17294114.jpg
今回出張の最終地点は茨城、高速のサービスエリアで小象へのお土産としてわら納豆を買った。
f0056261_1737578.jpg
このような納豆を食べるのは初めてなので結構喜んでくれた。実は我が家の小象は納豆が大好き、夕飯のときにいつも一人で納豆を食べている。ここで二年前に書いた「わが子は納豆党」をUPさせていただきます(日本語訳は何時かな~)。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
我儿是位“纳豆党”

我来到日本20多年,还没吃过一次纳豆,因为我印象中它不仅粘糊糊好像还是臭烘烘的。可是我那中学生的儿子,从小在日本的幼儿园、学校养成吃了纳豆的习惯。不仅吃得是津津有味,讲起来也是条条是道,号称自己是个“纳豆党”。

我只知道纳豆是将豆子通过纳豆菌进行发酵的一种日本人喜爱的食品。可是最近电视等媒体都说纳豆可以降血压、溶血栓、强筋骨、防痴呆、抗癌症等等……说得我也渐渐地开始向我家的这位“纳豆党”靠拢。

儿子问我“您知道为什么叫‘纳豆’吗?” “没研究过。” “最早,是和尚们在寺庙的‘纳所’里作的,所以就叫‘纳豆’。和尚们都吃素,身体所需的蛋白质就主要靠这个纳豆呢。‘一休寺纳豆’‘大德寺纳豆’‘天龙寺纳豆’好多纳豆的名字都与寺庙有关。”“原来如此,我还从来没有注意过。”

“您不是不爱吃肉嘛,那就吃纳豆吧。100克纳豆里就有差不多10克蛋白质呢。这相当于三个鸡蛋,一片猪排。关键是纳豆虽然是高蛋白食品,可胆固醇为零!这可是大鱼大肉比不了的。”

“您也听电视里介绍过吧,不然日本人怎么说‘纳豆时节不识医’呢,常吃纳豆您就不用去找医生了。因为万病之源都是人体里的活性氧造成的,年龄大了抵御不了了就要出毛病。可是纳豆里面含有大量的抗氧化成分,可以清除活性氧。对了,还有美容减肥的效果呢。”听到这里,“走,带妈买纳豆去!”跟着“纳豆党”就来到了超市。

“儿子,帮我找盒不臭的。” “妈,现在都改良了,您想找臭纳豆还不容易呢” “现在纳豆的新品种可多呢,您看,这个‘春味纳豆’就限定只在这个春季销售。佐料不是传统的酱油与黄芥末,而是紫苏液与梅汁。” “使用的豆子也会注明‘大粒’‘中粒’‘小粒’还是‘极小粒’。写着‘挽き割り’的就是碎豆子,要碎成几瓣那也是有讲究的。” ……经儿子介绍,我才发现超市里的纳豆世界很是精彩。3盒一包100多日元,五颜六色让母子俩挑花了眼。

赶到家“儿子,赶紧帮妈挑一盒。” “咱们就来这个‘春味纳豆’吧,我也没吃过呢。”打开盒子,只见儿子从中间揪起透明的盖纸,在盒边上蹭断粘丝,随手把盖纸粘到了盒盖的内侧。“盖纸不能往上掀,会掀起很多丝,越拉越长。”接着儿子就用筷子搅拌开了。“纳豆必须得多搅,至少100次吧。” “啊~?!” “这样才好吃,越搅豆子越软,粘液越多。看到上面都搅起白沫了吧?美味精华都在这里面呢。”最后把盒里配备的紫苏液与梅汁挤上“佐料别先放,容易出水,一出水就不出丝了”儿子在热腾腾的米饭上倒了半盒“来!您先尝一口。”我小心翼翼地送进嘴里,一点不臭。尝尝看,滑润适口,细细品,满嘴豆香。

“来,把剩下的都给妈倒上” 呼噜、呼噜“儿子,再开一盒!” 这次是我自己把固体的豆豉一直搅拌成液状的豆酱,在儿子的指点下又在上面磕了一颗生鸡蛋,撒了一点点绿葱,呼噜、呼噜又是一小碗。看到此景儿子高兴地喊道“不久的将来,我党又要有一位新党员了!”

2009年3月25日
[PR]
by tubomim | 2011-02-17 17:29 | 2011年 | Comments(20)
羽田空港のリフレッシュルーム
10日、羽田空港へお客さんを迎えに行った。飛行機の到着予定は12:50だが、迎えに行くリムジンバスの到着予定は12:15。仕事なので、念のため11:10到着予定のバスに乗り、早めに出かけた。
10日,到羽田机场去接客人。飞机预计12:50到达,去机场的大巴预计12:15到机场。因为是工作,为了防止万一,我还是乘坐11:10到达机场的大巴提前出发了。

しかし空港に着いたら北京のお客さんから電話が入った。なんと初雪のため、まだ飛行機に搭乗できずに離陸を待っている状態、そしていつ離陸できるかは天候次第!
但是刚到机场就接到了北京客人的来电。没想到因为这2011年的第一场雪,他们还未登机在那里干等呢,而且什么时候能够起飞只有老天才能知道。

私はどうするの。喫茶店でずっと待っても……案内所に相談したらベッドではないが少し横になって休憩できる個室があると紹介され、そして到着ロビーの隅に設置されたこのリフレッシュルームに案内してもらった。
那我可怎么办呢?总不能就一直在咖啡馆坐着等吧。到咨询处一问,小姐介绍说有可以休息的单间,虽然不是床但是可以在里面躺着休息。并且带着我去了设置在接机楼层一角的这个休息室
f0056261_2224509.jpg
覗いてみたらこんな感じ。1時間1000円、でも私には1000円より休みがほしい。さっそく中に潜り、毛布をかけ、電気を消し、至福の世界に入った。
进去一看是这番光景。1小时1000日元,但是与1000日元相比我更在乎休息。赶紧钻进去,盖上毯子,关上电灯,进去了美好的世界。

心配しないで。アラームをセットしたからちゃんとお客さんを迎え、そして今でも仕事を遂行中。
不用担心,我设定了叫醒闹钟。接好了客人,并且先在还在执行任务中。
[PR]
by tubomim | 2011-02-13 22:13 | 2011年 | Comments(4)
N度目の正直(好事多磨)
17年度(11歳)、日本地理、歴史、一般常識合格、中国語不合格。当時息子の小象がちょうど中学受験中で年齢制限もないので、中国語が出来ないことを覚悟して通訳案内士試験を試してみた。
2005度年(11岁),日本地理、历史、一般常识合格,中文不合格。当时儿子小象正值中考备战,又没有年龄限制,虽知中文不会合格,但还是去尝试了一下翻译导游士资格考试的滋味。

18年度(12歳)、日本地理、歴史、一般常識合格、中国語不合格。この年度から合格した科目は次年度免除されるようになったので、とりあえず愚公移山として少しずつ貯金を作るために、受けた
2006年度(12岁),日本地理、历史、一般常识合格,中文不合格。从这个年度开始合格的科目第二年可以免考,琢磨着愚公移山先把能合格的科目储存起来于是又去参加了考试

19年度(13歳)、申し込み忘れ。中国語検定試験やHSKなどに数回チャレンジし、自信は付いたものの、申し込みを忘れた。忘れたというより、3科目貯金したので定期満了の通知を待っていたのである。
2007年度(13岁),忘记报名。期间数次挑战了中文检定及HSK等考试,中文大概有谱了,可却忘记了报名。其实也不是忘记,是以为储存了三门合格的科目,届时一定会来个定期到期的通知呢。

20年度(14歳)、申し込みはしたものの、受験直前に骨折入院手術
2008年度(14岁),这回可是早早地报了名,可是临考前骨折住院手术了

21年度(15歳)、今度こそと思ったら、なぜか得意なはずの地理が不合格、やはり油断は禁物ですね。
2009年度(15岁),今年一定要考上。可是不知道为什么擅长的地理露短了,看来还真是来不得半点马虎。

22年度(16歳)、ペーパーテスト合格後、やっと初めて口頭試験に臨む。そして、ついに昨日、通訳案内士試験合格通知書がきた!
2010年度(16岁),笔试合格,这才第一次走进了口试的考场。昨天终于接到了翻译导游士考试合格通知书

何度目の正直?N度目の正直!
好事多磨?磨了多少度的好事!

別に通訳・案内士を目指している訳ではないが、このN度目の正直は息子小象の人生にとってプラスになるのではないかと思う。ご存じかもしれませんが、今年最年長合格者はりっぱな76歳!実は17、18、22年度は親子で一緒にチャレンジした。22年度にママの私は自分に来年度歴史、一般常識再チャレンジのチャンスを残した。しかし合格よりも親子で席を並んで受験できることが私にとってはなお意味があるような気がする。
其实也不是要当翻译导游士,但是这个几度多磨对儿子小象的人生来说应该是件好事。您可知本年度该项考试合格最年长者顶呱呱的76岁!2005年度,2006年度,2010年度我们是母子一起去参加考试的。2010年度当妈的我给自己又留下了下个年度再次挑战历史与一般常识的机会。但与其合格相比我更在意那母子同桌参考的感觉。
f0056261_9312439.jpg
对了,每次到考场接送,场外等候的老爸也是功不可没。

f0056261_9314555.jpg
第一次参加考试,摄影当然是坐在后面的老妈。
[PR]
by tubomim | 2011-02-06 11:45 | 2011年 | Comments(18)
春節愉快
本人♪常回家看看
f0056261_22531280.jpg
f0056261_22534292.jpg
f0056261_22553055.jpg
f0056261_22564780.jpg
f0056261_238094.jpg
f0056261_2391567.jpg
f0056261_23113116.jpg

[PR]
by tubomim | 2011-02-03 23:12 | 2011年 | Comments(18)