在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
以前の記事
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
その他のジャンル
Skypeボタン
ブログジャンル
画像一覧
<   2010年 07月 ( 4 )   > この月の画像一覧
⑱ウツボカズラ(猪笼草)
翌日、クチンでの自由活動。外国から来た私たち4人がホテルのロビーでどこに行こうかと悩んでいる時に、昨日皆さんのために案内役をしてくれた地元の林先生は昨日の写真を届けるために入ってきた。さっそく聞いてみたらなんと自分の車でそのまま郊外へ案内してくれることになった!
翌日,在古晋自由活动。我们4个来自外国的老外,在酒店大厅正不知该往哪里去的时候,昨天为我们作导游的当地的林老师来酒店送昨天的照片了。于是赶紧向他咨询,没想到人家二话没说开着自己的车就带我们去郊区了。
f0056261_1895215.jpg
雨の中、私たちはまずここに案内してもらった、ウツボカズラと野生の蘭園である。
雨中,我们先被带到这里,猪笼草及野兰花园。
f0056261_18103718.jpg
ここに来る目的はこれ!食虫植物であるウツボカズラ。東南アジアが分布の中心であるが、もっとも集中しているのはこのボルネオ島である。
来这里的目的是为这个! 食虫植物猪笼草。分布的中心在东南亚,最集中的就在这个婆罗州岛。
f0056261_18171290.jpg
葉が壺型に変形し、落とし穴式の捕虫器になっている。
叶子卷成壶状,形成一个陷阱式捕虫囊。
f0056261_1921345.jpg
口の周囲は反り返り、虫が滑り落ちやすくなっている。
囊口翻边,虫子很容易滑进去。
f0056261_21433683.jpg
袋の中には透明な液体に消化液が含まれ、ここに落ち込んだ昆虫は次第に消化される。また、虫を誘うために蓋の裏側などに蜜腺をもつものもあるし、中にある水のようなものは虫を誘う蜜のようなものである。
囊中透明的液体内含有消化液,掉到里面的虫子就会被渐渐消化掉。为了诱惑虫子,有的盖子背后还长着蜜腺。里面的水也如同诱惑虫子的甜蜜一般。
f0056261_21453342.jpg
この蓋は袋の中に雨水などが入りにくくする役割を持っているものである。もし水が多くなった場合自動的に傾斜し、一部の水を流す。水がいっぱいになったら落とした虫が逃げていく心配がある。
这个盖子具有遮挡雨水的作用。如果水过多时,卷须无法承重便会自动倾斜倒去一部分水。如果囊内水满,昆虫掉入水中后很容易逃出。
f0056261_18164552.jpg
その姿がおもしろいことから、観葉植物として栽培される。
形状独特,也可作为观赏植物栽培。

我还发现了一个中国食虫植物论坛猪笼草板块蜗牛掉进去的录像老鼠掉进去的录像
[PR]
by tubomim | 2010-07-09 18:17 | 2009年
⑰州立法議会、猫博物館、砂拉越(サラワク)博物馆
f0056261_2355265.jpg
同行朋友拍摄
2009年に竣工したばかりのサラワク州議会。とても素敵な九階建ての建物である。透明なガラス傘構造は各民族の人々に支えられて透明な政治と立法を行うイメージになっている。サラワク州議会はすでに150年近くの歴史があり、議会堂も過去6回引越した。今回は7軒目の新しいお家になり、少なくとも100年以上使用する予定だそうだ。この歴史と内部構造をぜひご覧になってほしい。
2009年竣工的砂拉越州议会,是个非常漂亮的九层建筑。玻璃剔透的伞形设计象征着由各民族支持进行透明的政治与立法。砂拉越州议会已经有了将近150年的历史,议会场所也搬过6次家。这次是第7个新家,至少准备使用100年以上。请看它的历史与内部构造。
f0056261_23561917.jpg
来自网络
初めての議会(1867年)はこのお粗末な木造の部屋で行われた。
首次会议(1867年)在简陋木板屋舍召开。

当日の録画
立法议会大厦

f0056261_23581672.jpg
ここで下車してトイレ休憩。トイレもきれいな建物であった。
大家下车去厕所,连厕所都建得非常漂亮。
f0056261_002959.jpg
以前クチンは猫の町であると紹介したが、町には有名な猫博物館がある。珍しい。
以前介绍过古晋是个猫城,城里还有个著名的猫博物馆。

f0056261_022053.jpg
入り口から猫だらけ。ここで猫のTーシャツを購入した。
从进门就都是猫了,我在这里买了猫的T恤衫。
f0056261_045583.jpg
サラワク博物館。1891年開館した旧館と1983年開館した新館がある。サラワクについて知るには大変興味深いスポットである、残念ながら、この日ここまで来たらすでに遅い時間帯でゆっくり見学することができなかった。
砂拉越博物馆。由1891年开馆的旧馆及1983年开馆的新馆构成。是了解砂捞越的一个令人很感兴趣的景点。可惜这天转到这里已经傍晚,没能仔细参观。
f0056261_064649.jpg
庭園もとてもきれいで、素敵な花がいっぱいであった。この日、南市北市と多くの場所を回った。下記の写真を回し、一緒に付いて回ってもらいましょう。
庭院也特别漂亮,满院子都是美丽的鲜花。这一天南市北市逛了太多的地方,转几张照片给大伙看看吧。
[PR]
by tubomim | 2010-07-06 10:49 | 2009年
宅急便の配達員(宅急送的送货员)
わが家近所の某配送会社の配達員は古希をすぎたおじいちゃんで、てきぱきと働くし、そしてとても親切である。真っ白な白髪にブルーと白のボーダーが入っている作業服、ワゴンをまわしながら近所で配達している姿はしょっちゅう目に入る。
我们社区某宅急送公司的送货员是一位年过古稀的老人,很勤快也很热情。常常会看到满头白发的老人家身穿蓝白相间的工作服,开着小面包在社区巡回送货。

毎回我が家に配達で来る度に、必ず庭中に置いてある大象の盆栽をほめてくれて、これで大象とは親しくなった。受取人が私の場合、おじいちゃんがいつも外で私の苗字ではなく名前を呼んでくれる。耳が遠くなったせいか、声がなぜか特別に大きく聞こえる。これを聞いた私はとても恥ずかしいだが、わずかながら嬉しい気分も沸いてくる。というのはこの近所では習慣により、私のことを「大象の奥さん」か「小象のお母さん」とばかり呼ばれている。私の苗字や名前がどうなっているかということは誰にも全く気遣われなかった。
每次送到我家总要夸奖一番大象满院子的盆栽,因此与大象混的挺熟。遇到收货人是我的时候,老人家总是在门外不喊姓只喊名,可能是有点耳背,喊得声音还特别大。这让我很不好意思,但也有一丝得意。因为在社区按习惯,本人不是被叫作“大象屋里的”,就是被唤成“小象他娘”,压根就没人在意我姓什名谁。

ある日の夜遅く、大象が車で駅まで私を迎えてくれた。家に向かっている途中で向こう側から来たおじいちゃんのワゴンと出会い、二人はお互いにランプで挨拶した。そのとき傍にいた私は「こんな時間でもまだやっているの」とびっくり、大象が「助手席に座っている奥さんが見えなかった」「本当?!」「歳なので、奥さんが心配し、常に助手席に座ってついているらしい。」これを聞いた私はじ~んと来た。その後、私が気をつけて見て見れば確かにそうだ。それ以降、このご夫婦のワゴンに出合ったら私は思わず会釈するようになった、この老夫婦のことをとても羨ましがっているし、敬服しているから。
一天很晚,大象开车到车站接我,回家的路上对面碰上了老先生的车。两人相互用车灯示意问候,我惊讶“这么晚了老人家还送呢?”大象说“你没看见旁边坐着夫人呢吗?” “真的?!” “据说岁数大了,夫人不放心总是坐在车里跟着。”听了让我好感动。以后我注意一下还真是这样,于是在路上再遇见他们夫妇的面包车时,我不由得会点头示意,因为我很羡慕并敬佩这对老夫妇。

さきほど空き缶を捨てに出かけたら、また彼らのワゴンに出会った。こんな早いのに、まだ七時にもなっていないのにもう作業開始?!ワゴンが近づきスピードを落としてお互いに会釈をした。しかし、その時に運転席に乗っていたのはなんとおじいちゃんではなくおじいちゃんに似ている若者であったことに気が付いた。奥さんは微笑みながら会釈しワゴンは加速して行ってしまった。今日は土曜日だということにふっと気が付き、もしかしたらあの若者は休日で家にいる彼たちの子どもかな、いやそうであって欲しい。今回私はこのご夫婦を羨ましがるだけではなく、この家族をすごく羨ましがるようになった。あまりにも羨ましかったので、家に帰った後、休まずに書き続ける予定だったクチンシリーズを捨て置いて、この記事を叩き始めた。ひらめきはすぐに書き残す、そうしなければすっきりしない。
刚才去扔空瓶子,结果又碰上了他们的车,这么早还不到七点两人就又开始工作了?!当车走近放慢速度我们彼此打招呼时,我发现驾驶员位子上坐的不是老先生,而是一位与老先生长得极像的年轻人。夫人微笑着向我点点头,车速加快走了。我突然意识到今天是星期六,也许那位青年人就是周末在家休息的他们孩子?越想越觉得是这么回事,但愿就是这么回事。这回不光羡慕他们夫妇老俩口,而是非常地羡慕他们一家。羡慕得我进屋后,放下决心坚持写下去的古晋游记,敲起了这篇短文。可谓是有感而发,不发不爽。
[PR]
by tubomim | 2010-07-03 06:56 | 2010年
⑯クチン(古晋)南市市政庁、福建公園、馬中友好公園
f0056261_6552180.jpg
翌日、ブルネイの先生たちと一緒にクチン市内を観光。クチンの行政は南北2つの区域に分かれており、市長も二人存在する。北部はマレー系などの住民で、南部は中国系が多い。ここは南市市政庁、市長も中華系だといわれた。
翌日,与汶莱的老师们一起在古晋市内观光。古晋的行政分为南北两个区域,市长也是两位。北部主要是马来人等其他民族,南部以华人居多。这里是南市市政厅,据说市长也是华裔。
f0056261_68932.jpg
2005年に竣工された福建公園。この公園は南市政府と現地中国系団体の共同事業で、市民の憩いの場として親しまれている。中国風の牌楼から入って大一つ小五つ合計六つの中国風亭が並んでおり、これはその中の詔安亭。
2005年竣工的福建公园是南市政府与华人组织共建的项目,这里成为了市民喜爱的休闲场所。从中式牌楼进去,可以看到一大五小共六个中国亭阁,这是其中的诏安亭。
f0056261_685692.jpg
天井には中国のことわざとその出典が書かれている。
顶部画满了各种中国的谚语典故。
f0056261_691878.jpg
少年老い易く学成り難し
少年易老学难成
f0056261_6383437.jpg
鉄杵成針
铁杵磨成针
f0056261_692553.jpg
漁夫の利
渔翁得利
f0056261_1134292.jpg
2006年完成されたマレーシア中国友好公園。
2006年建成的马中友好公园
f0056261_11225039.jpg
公園内にある大きな鄭和像
公園內高大的郑和銅雕像
f0056261_12411645.jpg
市内には中華エレメントを持つスポットが数多くあり、案内してくれた現地の中華学校の先生はいつも誇りを持って紹介してくれた。当時南洋へ流れ、ここにたどりついた中国人が代々の努力により確かにすばらしい実績を残して、そしてこれをまた代々へ伝えて行かせるため子ども教育がとても大事にされているように感じられた。
市内有中国元素的景点很多,为我们导游的当地华校老师总是充满自豪地为我们介绍。看得出当年下南洋来到这里的华人经过几代人的艰苦奋斗的确创造了辉煌,也看的出为了将此传承下去,他们特别重视对下一代的教育。
[PR]
by tubomim | 2010-07-01 11:22 | 2009年