「ほっ」と。キャンペーン
在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
最新のコメント
>harusion11さ..
by tubomim at 09:57
こんにちは とてもきれ..
by harusion11 at 23:08
>arip314:新年在..
by tubomim at 08:56
新年好!您塗得太精彩了!
by arip314 at 16:55
花子ママさん、あけまして..
by tubomim at 15:11
つぼみさん、お久しぶりで..
by hanako_mama at 22:09
>chinahouse:..
by tubomim at 22:17
哇!你祖父是大画家呀!真棒!
by chinahouse at 16:43
> hanako_mam..
by tubomim at 16:47
>Fujimotoさん:..
by tubomim at 16:46
>hanako_mam..
by tubomim at 16:45
先日は、お宝を拝見できて..
by hanako_mama at 17:39
Googleで調べてしま..
by T.Fujimoto at 14:34
ベトナムには注目してい..
by p3-saito at 23:39
在我这边(台湾)越南餐厅..
by お節介じいさん at 12:02
以前の記事
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
Skypeボタン
ブログジャンル
画像一覧
<   2009年 04月 ( 18 )   > この月の画像一覧
《东瀛岁月》
f0056261_19414798.jpg
在日本我渴望中文读物,我是《中文导报》的老读者。从她刚蹒跚起步我就跟着她一路走来,至今已订阅了十年有余。同时我还是个老投者,投稿不多,文章不长,但也坚持了十年以上。

记得十几年前的某日突来灵感,我敲打了一篇“小区故事多”,记述了我那些不可思议的左邻右舍。千思万绪、千言万语源源不断地涌向指尖,敲得自己好不得意。翻译给我的第一读者日本老公,也把他笑得人仰马翻。可是,投到报社,迟迟不见跃然纸上,中途蒸发?最终遭弃?犹豫再三拨响了编辑部的电话。

女编辑不客气,一针见血“太长了! ”是呀,一个版面3~4篇,我占一半怎么编?记得电话是在出差住宿的酒店里打的,对面的镜子里映照着我那张让她“训”得通红的脸。我最后抖胆问了一下尊姓大名,“我是陶编辑! ”利利索索一个南方口音。

放下电话,摊开报纸。数行点字,丈量版面。再读自己的文章清醒了许多,有些本打算锦上添花的现在看来纯属画蛇添足。原以为妙趣横生的也涉嫌自我陶醉。删!从小心翼翼,到大刀阔斧,最后再逐字逐句地剔它一遍。能两个字说清的,绝不用三个字,力争剔得它字字有响。再读一遍,就像开春时节脱下棉袄换春衫,啊~别提多爽!

我现在仍旧喜欢敲打些文字,特别是喜欢敲打过后推敲的感觉。前推后敲,左掂右量,出手的多为不足千字的豆腐干。最近,听说《中文导报》出版了一册《东瀛岁月》, 没想到也收录了几块我的豆腐干,并有一块荣幸地排在了开篇。

此刻我又想起当年“训”我的那位陶编辑,尽管她早已不在报社工作,尽管我们之间只是一通电话的缘分,但让我受益匪浅。

2009年4月19日

注∶这本书是中文的,380页,约150篇短文,售价1980日元。购书请与「中文导报]联系,我这里没有。
[PR]
by tubomim | 2009-04-29 19:15 | 2009年 | Comments(5)
豚インフルエンザ(猪流感)
世界保健機関(WHO)は27日夜(日本時間28日朝)、世界的に広がっている新型の豚インフルエンザ(今朝のCCTVよるとメキシコでは27日統計すでに死亡者147名)について警戒水準を「3」から「4」に引き上げると発表した。
世界卫生组织(WHO)27日晚(日本时间28日早)正式发表将世界性蔓延的新型猪流感(CCTV刚才广播27日止墨西哥死亡人数147人)的预警线由“3级”升级为“4级”。

私はこの3~4年間、日本・中国間の院内感染対策や感染症制御などの技術協力にずっと係わってきた。業務内容については遠慮させていただきますが、ここで皆さんに下記の国立感染症情報センターのホームページに発表された「ブタインフルエンザとあなた Q&A」を紹介させていただきます。
我这3~4年,一直参与中国/日本之间关于院内感染对策及感染症控制等技术合作。业务内容暂且回避,但我想给大家介绍一下,国立感染症信息中心网页上介绍的“猪流感与你问答”

この中に「インフルエンザにかからないようにするためにはどうすべきですか?まずすべきでしかも最も大切なことは、手を洗うことです。」と書いてある。
其中写道“如何避免感染,首先应该作的也是最重要的就是洗手。”

洗手、洗手、洗手
そのほかに、マスク、正確情報の把握。
还有戴口罩、掌握准确信息。

厚生労働省の関連動画2本も紹介させていただきます。
再介绍2个厚生劳动省的有关录像
新型インフルエンザから身を守る知っておきたい感染予防策
新型インフルエンザの発生に備える

中文有关网页∶搜狐新闻
[PR]
by tubomim | 2009-04-28 08:46 | 2009年 | Comments(2)
佐倉散策④帰路 セミコンパートメント(准包间)
こうして佐倉で楽しい時間を過ごした私は、東京ドームへ観戦に行った小象と合流した。時間がちょうどよかったのでロマンスカーに乗って帰ることにした。
「小象、チケット買ってきて。」
「はーい。」
在佐仓度过愉快的时光后,我与去东京巨蛋球场看球赛的小象汇合。正好赶上有浪漫特快列车,我们就决定乘它回去了。
“小象,快去买票!”
“好~啦!”


しかし、その小象がなかなか帰ってこない。帰ってきたので何をやっていたのか聞いてみると、「セミコンパートメントという席を買いたかったから窓口に行ってきたんだよ。」「それ何?」「まあ、来てみなって。」
但是,半天也不见小象回来。回来后,我问他干吗去了。“我想买准包间票,就跑到售票窗口去买了。”“什么?”“咳,您就跟我来吧。”

f0056261_554678.jpg
乗り込むとそこは半個室であった。
进来一看,原来这就是准包间。
f0056261_5544456.jpg
ソファーも置いてある。
还放着大沙发呢。
f0056261_6543812.jpg
こんなところがあったなんて、そしていつものロマンスカー料金なんて…小象、ありがとう。
没想到还有这样的好地儿,而且也没想到与一般的浪漫特快列车一样的票价......小象,谢谢喽!
f0056261_617846.jpg
ロマンスカーには6種類の車両があるが、このような車両の一階にある。そして乗車券は自動販売機ではなく窓口で求めないといけないと小象に教えてもらった。
小象告诉我,浪漫特快有6种车辆。准包间就在这种车辆的一层。而且车票必须在售票窗口买,一般的售票机不卖。
[PR]
by tubomim | 2009-04-27 05:48 | 2009年 | Comments(4)
佐倉散策③佐倉城址公園
京成佐倉駅周辺の道から佐倉城址公園まで(徒歩20分)の間は桜並木のトンネルが続いている。
从京成佐仓车站周围的街道到佐仓城址公园(步行20分钟)之间是一条樱花隧道。
f0056261_22391178.jpg
桜並木のトンネル
樱花隧道
f0056261_2234224.jpg
開花した時にはここはきっとお花見の名所でしょう。
花开时节,这里一定是赏花的胜地
f0056261_22345979.jpg
佐倉城址公園
佐仓城址公园

ゴールデンウィーク前後の新緑は本当に素晴らしい、毎年の今頃、この自然の恵みに感動する。佐倉周辺の素晴らしい環境を案内してくださった友人に感謝の気持ちがいっぱい。
黄金周前后的新绿真的爽心悦目,每年的这个季节都会为大自然的这份馈赠而深深地感动。对带我们来享受佐仓周围美好环境的朋友非常感激。
[PR]
by tubomim | 2009-04-27 05:29 | 2009年 | Comments(0)
佐倉散策②佐倉時代劇祭り
食後、街中のあっちこっちから祭りの騒ぎが聞こえた。歴史民俗博物館行く途中、駅の周辺でこのような歴史人物たちに出会った。
午饭后,听到街上到处响起庆典活动的声响。在去历史民俗博物馆的途中,在车站周围邂逅了这么多的历史人物。
[PR]
by tubomim | 2009-04-27 05:24 | 2009年 | Comments(0)
佐倉散策①川村記念美術館
今日、勤め先の友人のお家へ遊びに行った。場所は佐倉。佐倉といえば20数年前に歴史民俗博物館を訪ねに行った時に一度ここで降りたことがある。あとは、成田空港に行く時にいつも通っているだけ。最近印象に残っているのは駅前の安いマンションの広告をよく見かけることぐらいかな。友人はここの環境がとてもよいと教えてくれた。
今天去同事家玩。地点在佐仓。提起佐仓那还是20多年前去历史民俗博物馆时,在这里下过一次车。还有每次去成田机场时都要路过这里。此外,就是最近到处可以看到的佐仓站前降价公寓的广告吧。可我们的同事夸耀这里的环境特好。

佐倉で降りて友人のご夫婦はまず車で川村記念美術館に案内してくれた。時間がないので外の自然散策路(無料)を楽しんでいった。深紅の絨毯を敷いたように一斉に開花したつつじに新緑、白鳥、そして広々としたお庭、この自然散策路自体も美術品のように見えた。
佐仓站下车后,同事夫妇开车带我们来到了川村纪念美术馆因为没有时间,我们就在外面的自然漫步路走走。像似深红色地毯般地花开满地的杜鹃、新绿、天鹅、宽阔的庭园,自然漫步路本身就像是一幅美术品。

f0056261_434672.jpg
f0056261_44652.jpg
f0056261_443016.jpg
f0056261_444833.jpg
f0056261_516529.jpg
f0056261_4452669.jpg
f0056261_45726.jpg

[PR]
by tubomim | 2009-04-27 04:07 | 2009年 | Comments(2)
『朝陽門外の虹』④《朝阳门外的彩虹》④
二日後、約束通り私は桜美林学園の事務室を訪ねた。事務室の方は学園長の指示に従って私を学園裏の道路の反対側に案内してくれた。
两天后,我如约来到樱美林学园的办公室,办公室按照校园长的安排带我来到校园后面的马路对面。
f0056261_19481860.jpg
丘を登ってフェンスの鍵を開けて案内してくれた警備員は丁寧に下で私を待ってくれていた。
爬上小坡打开铁丝网的锁链,带路的警卫毕恭毕敬地在下面等我。
f0056261_1950827.jpg
広々とした丘に建てられた清水先生の銅像は遠くから見えた。私は一人で静かに近づいていった。
我远远看到空旷的高坡上伫立着清水先生的铜像,我一个人静静地走近。
f0056261_19514344.jpg
清水先生と郁子夫人の銅像
清水先生与郁子夫人的像
f0056261_19544167.jpg
清水先生、私は北京出身の在日中国人で、父親に頼まれて訪ねに来ました。我々、北京の女の子たちのために先生、先生の奥様そして先生の仲間にしていただいた素晴らしいことを絶対に忘れません。
清水先生,我是一位来自北京的在日华人,我的父亲让我来看望您。您及您的夫人还有您的同志们为我们北京女孩子作的好事,我们不会忘记。
f0056261_1959169.jpg
学園から出てきた私はまた戻った。園内に美穂夫人の懐念碑があると本に書いてあることを思い出したから。崇貞学園の卒業生、そしてあの留学生、学校の教師として育てられた女の子の妹でもある方は1994年招かれてここで講演したときに謝礼を返し美穂夫人のために作ったものだと書いてある。
从校园出来后,我又折回去了。因为我想起书中写到校园内还有一个美穗夫人的怀念碑。是崇贞学园毕业生也就是那位被培养成留学生、学校教师的女生的妹妹在1994年来这里讲学时,用讲课费为美穗夫人立的。找了很久没找到,后来办公室的老师们陪我一起找。终于找到了!

今年の初め頃に私たち日中ブロ友30名が日中民間の相互理解を促進するために書いた『一博一品』は出版され、私は学園長に一冊を送った。先月、学園長から小包が届き、開けてみたら、なんと日本語版の『朝陽門外の虹』であった。
今年年初我们30位中日博友为促进中日民间的相互理解撰写的《一博一品》出版后,我给学园长寄去一本。上个月我收到一个学园长寄给我的小包,打开一看,是一本日文的《朝阳门外的彩虹》。

今、私のところには二冊の『朝陽門外の虹』がある。一冊は中国語、一冊は日本語。一冊は北京の父親慢慢来から、一冊は東京の桜美林学園長から。この二冊の本が私の手元に辿りついてくるまでちょうど一年間であった。この一年間、幾多の偶然、幾多の縁。幾多の努力に幾多の収穫。日中間の素敵な友好話はこのように伝わってくるもので、私はこの場を借りてこれを伝えていきたい。そして、皆さんと一緒にあの『朝陽門外の虹』を編んで行きたい。
我现在有两本《朝阳门外的彩虹》,一本是中文,一本是日文。一本是北京的爸爸慢慢来送我的,一本是东京的樱美林学园长送我的。两本书相继来到我这里,正好用了一年的时间。一年间多少巧合,多少缘分。多少努力,多少收获。中日之间友情佳话就是这样传颂下来的,我也愿意在此将其传颂下去,与大家一起继续编织那《朝阳门外的彩虹》。
f0056261_19411236.jpg
2009年4月6日
这次写的比较长,以此感谢众多有关的各位,没有大家就没有这篇文章!


ここは桜美林学園園内で撮影したもの、建物の名前は「老実館」、「止戈道場(空手道場)」、「清友館」、「一粒館」、「以徳館」、「待望館」、「亦説館」などで命名されたことは印象的でした。
这是在樱美林学园内拍照的照片,给我留下印象的是每个建筑物分别被命名为“老实馆”“止戈道场(空手道场)” “清友馆”“一粒馆”“以德馆”“待望馆”“亦说馆”等。
[PR]
by tubomim | 2009-04-22 18:53 | 2009年 | Comments(10)
『朝陽門外の虹』③《朝阳门外的彩虹》③
f0056261_11311236.jpg

f0056261_11332568.jpg
私たちより一歩先に会場に着いたのはどうも親子みたい。
走在我们母子俩前面的好像是父子俩

昨年6月、私は小象を桜美林学園の中国語検定試験会場に送った後、園内で創立者清水先生の銅像を探し始めたが、一通り見回しても見つからなかった。その後、毎週土曜日この学園の孔子学院で中国語を勉強されているブロ友のJingshangさんが学園の後ろの丘で銅像を見つけ、そして小さく銅像の後ろ姿が写っているストリートビューも親切に送ってくれた。
去年6月,我把小象送进樱美林学园中文检定考场后,就在校园里寻找创建者清水先生的铜像,可是找了一大圈也没有找到。后来每周六在樱美林孔子学院学习中文的博友 Jing shang先生告诉我,他在学园后面的小山坡上发现了,并热心地送给我显示着铜像背影的街道视图。
f0056261_11284270.jpg

去年11月、小象がまた桜美林学園へ中検準一級の試験をチャレンジに行ったが、その時に私は運転できる大象を誘ってJingshangさんが提供してくれた情報に基づき、再度清水先生の銅像を探しに行った。幾多の紆余曲折を経てようやく見つけた。ここは小さくて静かな車道で、片方が坂になり坂に沿って桜の並木が一面に並んでいる。木の後ろにフェンスで広い空き地が囲まれ、フェンスの向こう側に銅像がたてられている。「ここのはずだ!」と大象がはっきり言った。しかし銅像が先方に向かっているのでフェンスの外側にいる私たちは銅像の後ろ姿しか見えない。周りで入り口を探したが見つからず、無理やりフェンスを越えて進入してもいけない。仕方がなく大象に手伝ってもらって、出来るだけ体を中へ伸ばしがんばって数枚横顔の写真を撮った。
去年11月,小象再次去樱美林学园挑战中文检定准一级时,我叫上会开车的大象,根据Jingshang先生提供的线索去寻找清水先生的铜像。几番周折,终于在后面的一条小路旁的高坡上发现了。这是一条静静的蜿蜒小路,一侧是高坡,沿坡种满了樱树。树后是铁丝网圈着的一大片空地,铁丝网内有一座站立的铜像。“应该是这里!”大象肯定地说。可是铜像面朝里面,站在铁丝网外边的我们只能看到铜像的背影。在周围找了半天也找不到入口,又不好翻越铁丝网进去。只好让大象扶着我,无奈地探着身子,举着相机拍照了几张侧影。
f0056261_11434513.jpg
f0056261_11435569.jpg

f0056261_1236644.jpg
その時に静かな車道から車が近づいてきた音が聞こえた。私たちがいる坂の下あたりでこの音がぴたっと聞こえなくなった。「やばい!きっと二人の怪しい不審者を見つけて、誰かが通報したのでしょう」とじっと見たらパトカーではなくタクシーであった。車内からとても紳士の方が降りてきて「ここの卒業生ですか」と聞きながら坂を上ってきた。「いいえ、清水先生の銅像を撮影にきました」と私は大よその経緯を説明した。その後、この方も周りで探し始めた。「どこかに入れるような場所があったらしいけど」と見つからなくて戻ってきた。この方は「私はあなたたちを中に入らせる権限はあるけど、今日は休日なので鍵を持っている事務所のスタッフが休みなんです」と話してくれた。「先生は…学園の先生?それともご家族の方?」と私はひとつ探りを入れてみた。そこで先生は一枚の名刺を渡してくれた、受け取ってみるとなんと「桜美林学園長」 !うそ~!次回訪問する時間を約束し、学園長は坂を降りてタクシーに戻ってこの場から離れていった。神様が見ていて私を助けてくれたのか、なんでこんな偶然なことがあるのかしら!
正在这时,听到清静的小路上驶来一辆汽车,嘎然停到了我们所在的坡下。我想“坏了,一定是谁报警,发现了两个形迹可疑的人物”。定睛一看,不是警车,是一辆出租汽车。车内走出一位老者“你们是毕业生?”说着,老人家也爬上坡来。“不是,我们是来拍摄清水先生铜像的。”大概说明来意后,老先生也在周围寻找开了“好像有个地方可以进去。”没有找到。老先生又返回来“我有权限可以帮你们进去,可是今天是休日,办公室拿钥匙的也休息了。”“您。是这里的老师?清水先生的家人?”我试探着询问。老先生给我一张名片,接过来一看, “樱美林学园长 ” ! 啊~约定好下次再来的时间,老先生就下坡乘出租车离去了。上天有眼要邦助我吧,怎么会这么巧!
[PR]
by tubomim | 2009-04-21 08:43 | 2009年 | Comments(10)
『朝陽門外の虹』②《朝阳门外的彩虹》②
家に戻って慢慢来に聞いた。 「どのようにこの本を発見したの?どうして清水先生を書きたくなったの?」「前回、私の出身校銘賢学院を書くときにアメリカのOBERLIN大学が私たちの学校を援助してくれたことに触れた。そこで、アメリカのOBERLIN大学を検索したらこの大学と日本桜美林学園との深い縁を発見した。そこで2006年年末頃の「アメリカのOberlin大学と日本の桜美林学園」という記事を書いた。ついでにこの桜美林学園の前身は北京の朝陽門外の崇貞学園(現在、北京陳経綸中学校)であることも分かった。そこでこの本を買って読んでみた。読み終えてからこの清水先生のことを紹介しようと思うようになった。」
回到家,我问慢慢来“您怎么发现这本书?怎么想起写这位清水先生了?”“我上次写我的母校铭贤学院时,写到了美国OBERLIN大学对我们学院的援助。检索美国OBERLIN大学时,发现了美国OBERLIN大学与日本樱美林学园的渊源。于是写了2006年底的那篇“欧柏林(Oberlin)和日本的樱美林大学”。既而又发现了日本樱美林大学的前身就是北京的朝阳门外的崇贞学园(现在的陈经纶中学)。于是就买来这本书阅读,读了这本书我也想写一篇介绍这位清水先生的博文。”

「当初 崇貞学園(崇貞女校)への援助を求めるため清水先生は懸命に奔走した。私はアメリカにいる友人にOBERLIN大学の資料館へ関係資料を調べるよう頼んでみたが、本には書かれていなかった、当初募金するときに清水先生がGraham校長宛に書いた手紙を見つけてくれた。この一回だけで10000ドルの善意の資金調達ができた。そして私も自分が所属している学校の紹介状を持って、今北京陳経綸中学校になった崇貞学園を調べ、学校の先生の紹介を伺った。」
 “当年清水先生为了崇贞学园(崇贞女校)四处奔走筹集资金。我让我在美国的朋友去美国OBERLIN大学资料馆查找了有关资料。在那里发现了这本书中没有提到的当初为崇贞学园募捐,清水先生写给欧柏林大学Graham院长的信函,仅此一次就募集到10000美元的善款。我还让我们学校开了一封介绍信,亲自去现在的北京陈经纶中学调查了一下,请那里的老师为我作介绍。"
f0056261_1237367.jpg
1940年清水先生がGraham校長宛に書いた手紙
1940年清水先生写给Graham院长的信

私は父親の真面目さに感心した。父親は70歳を過ぎてから私に引っ張られてブログの世界に入ってきたが、今では操作が熟練しただけではなく、記事を更新するたびに多くの資料を検索・学習する。「小象はこの桜美林学園で中国語の試験を受けているのよ。」「それなら時間があるときに君も見に行ってなさい。あそこにも清水先生の銅像がある。北京にある銅像よりも本人に似ていると聞いているから。」慢慢来は北京陳経綸中学校で撮影した清水先生銅像の写真を見せてくれた。
我为爸爸的认真而感动,爸爸70岁过后才被我拖进薄客,现在不仅操练熟悉,而且每写一篇都要检索学习大量资料。“爸爸,小象就在这个樱美林学园考中文呢。”“有时间你去看看,听说那里也有清水先生的铜像,好像比北京的这座更近似本人。”爸爸指给我看他在北京陈经纶中学拍摄的清水先生的铜像。
f0056261_1046648.jpg
f0056261_10462090.jpg
f0056261_10463165.jpg


詳細資料↓
[PR]
by tubomim | 2009-04-19 10:42 | 2009年 | Comments(11)
『朝陽門外の虹』①《朝阳门外的彩虹》①
昨年3月の春休み、私は北京の両親の家に戻った。朝、薄暗いうちに台所の明かりに気がつき、起きて確認に行ったところ、家族に迷惑をかけないように父親慢慢来はここでブログ記事の原稿を書いているのであった。近づいてみたら辞書、老眼メガネ、草稿のほかに『朝陽門外の虹』という本があった。
去年3月春假,我回到北京父母的家中。天蒙蒙亮我看到厨房有灯光就起来去看究竟,原来是怕影响家人休息的父亲慢慢来趴在这里写博文。我走近一看字典、花镜、草稿、还有一本《朝阳门外的彩虹》
f0056261_9483977.jpg
f0056261_949927.jpg
f0056261_9491812.jpg
f0056261_9492970.jpg

翌日、私は近くへ美容に行く。時間をつぶすついでにこの『朝陽門外の虹』を持って出かけた。とりあえずパラパラと目を通したが、多くの箇所に慢慢来が鉛筆で書いたりした跡を見つけた。この本には日本と関係する内容が書いてあるが、慢慢来と何の関係があるのかしらと思い、私は最初からまじめに再度読み始めた。すると読んでいるうちに鼻水や涙がこっそりと流れてきた。
第二天我去附近美发,顺手拿上这本《朝阳门外的彩虹》去消磨时间。随便翻翻,发现多处都有父亲用铅笔钩钩画画的痕迹。书里写的是与日本有关的事情,跟慢慢来有什么关系呢? 于是我从头开始认真阅读起来,看着看着鼻涕眼泪悄悄淌下。

「お姉さん、どんな本を読んでいるの?」と後ろで私の髪をセットしているお兄ちゃんが東北弁を操りながら体を寄せてきた。「抗日戦争前から戦争後にかけて、ある日本人とその奥さんが北京貧民窟の女の子達を助け続けていく、というようなことが書いてあるの。」「そんなことがあったんだ。正直にいうと日本人と言われてもあまりいい印象はないね。当初やっていたことといえば!」「でも全部が全部そうではない。」そこで私は読んだばかりの内容を話した。主人公の清水先生と奥さんは生活のため“暗門子(注)”していた女の子を留学生として育てた。彼女は学校の教師になり、そして幸せな家庭を持てるように助けた。「その後は?」と助手の女の子も近づいてきた。
“姐,您看什么书呢?”身后为我打理头发的师傅操着东北口音探过身来“写的是从抗战前直到抗战结束,一位日本人及他的前后两位夫人邦助北京贫民窟女孩子们的事情。”“有这样的事? 实话说,一提日本人就没什么好印象。您说他们当初干的那事!”“也不都是这样”于是我就讲了刚看到的下面一段情形。主人公清水先生及夫人将生活所迫去作“暗门子”的贫民女孩培养成留学生,使她成为一名教师并拥有了幸福的家庭。“后来呢?”旁边当助手的小女生也凑过来了。

注:暗門子(私娼)
[PR]
by tubomim | 2009-04-18 09:47 | 2009年 | Comments(6)