在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
最新のコメント
>harusion11さ..
by tubomim at 09:57
こんにちは とてもきれ..
by harusion11 at 23:08
>arip314:新年在..
by tubomim at 08:56
新年好!您塗得太精彩了!
by arip314 at 16:55
花子ママさん、あけまして..
by tubomim at 15:11
つぼみさん、お久しぶりで..
by hanako_mama at 22:09
>chinahouse:..
by tubomim at 22:17
哇!你祖父是大画家呀!真棒!
by chinahouse at 16:43
> hanako_mam..
by tubomim at 16:47
>Fujimotoさん:..
by tubomim at 16:46
>hanako_mam..
by tubomim at 16:45
先日は、お宝を拝見できて..
by hanako_mama at 17:39
Googleで調べてしま..
by T.Fujimoto at 14:34
ベトナムには注目してい..
by p3-saito at 23:39
在我这边(台湾)越南餐厅..
by お節介じいさん at 12:02
以前の記事
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
Skypeボタン
ブログジャンル
画像一覧
<   2007年 08月 ( 11 )   > この月の画像一覧
万座温泉
夏休みに入った小象だが、まるで休みでないときよりも忙しいようだ。毎日朝早く家を出て野球部の練習に参加しては夜遅くに帰ってくる。その他にも、キャンプ、合宿、海辺の観察などの野外活動がある。そのため、今年の夏休みは北京に戻っておじいちゃんやおばあちゃん達に会いに行くことはできなかった。ただ8月19日~20日に一家三人で万座温泉へ旅行に行っただけである。
小象虽然放了暑假,可是好像比没放假还忙。每天早出晚归去参加棒球小组的训练,另外还有野营、集训、海边观察等野外活动。所以今年暑假没有回北京去看姥姥、老爷。只是8月19~20日一家3口去万座温泉旅行了一趟。

今までの旅行はいつも私が手配し、仕事ばかりしている大象は時に「抵抗勢力」にもなった。けれども、今年は大象が新聞で広告を見つけて、私たちを誘ったのである。そして、私に海抜1800mの山の上では一番星に近い温泉を楽しむことが出来ると教えてくれた。また、往復に国鉄時代からの特急”草津”号に乗れるということが小象を誘惑した。もちろん価格の安さという魅力はさらに一家が拒絶できないようにさせた。小象は嬉しくて父の進歩を”文明開化”と称した。私もこのやっと訪れた変化に拍手喝采を送った。
以往每次出去旅行都是由我安排,埋头工作的大象有时还会成为“阻碍势力”。今年可是大象在报纸看到广告,号召我们去的。告诉我在海拔1800米高的山上可以享受距离星星最近的温泉。又诱惑小象来往都可以乘坐国铁时代就有的“特急草津号”。当然价格的魅力更让一家人无法抗拒。高兴得小象把爸爸的进步称之为“文明开化”,我也为这个来之不易的変化使劲地拍手喝采。

f0056261_1583198.jpg
星に一番近いという温泉。
距离星星最近的温泉。
f0056261_14472938.jpg
ポテトチップスの膨らみがここの高さを語っている。
土豆片讲述着这里的高度。
f0056261_1514361.jpg
f0056261_15144935.jpg
もちろん、小象のお気に入りーー野球のバットも一緒に持ってきた。
当然,小象的最爱--棒球的棍子也一起带来了。
f0056261_14445383.jpg
下山中、バスの窓から青空をバックに白根山をカメラのレンズに収めた。
下山途中,从巴士车窗拍将蓝天衬托下的白根山收入相机的镜头。
f0056261_0372472.jpg
その後、小象がこれを参考に絵を描き、なんとか夏休みの美術の宿題を完成させた。
之后,小象又参考它描绘一番,总算完成了暑期的美术作业。

遊歩道の周りには自然がそのまま残っており、季節の花々、高山植物をゆっくりと観察できるようになっている。一家三人、ここで猛暑の中の涼しいひと時を過ごせてもらった。
漫步小道旁自然环境保存完好,可以在这里尽情地观赏季节的花草及高山植物。一家人在这里度过了炎热之夏的凉爽一刻。
[PR]
by tubomim | 2007-08-31 18:44 | 2007年 | Comments(42)
一村一品
横浜で遊んだ後のこの2、3日間、料理を作る時間がないほどとても忙しい。昨日、帰宅途中に夕飯のお弁当、おにぎり、デザート、そして、今朝のパンなどを買うつもりでFamilyMartに入った。新たに始まったそのまんま宮崎フェアの真っ最中で、多くの商品に貼ってあるこの東国原知事のマークを見て、ふと一村一品運動を思い出した。
横滨漫游之后,这几天忙得连做饭的工夫都没有了。昨天在回家的路上,为了买晚餐的饭盒、饭团、甜食、还有今天早餐的面包等,我走进 FamilyMart全家便利店。这里正在举行新近开始的“そのまんま(宫崎县知事的艺名)宫崎促销活动”。看到很多产品上贴的这个东国原知事(相当于中国的省长)的标志,我突然想起了“一村一品运动”。

首相官邸キッズルームから引用:
一村一品運動とは、地域に住む人々が自ら誇ることのできる特産品を見つけ出し、国内だけでなく国外の人々にも買ってもらえるような魅力ある商品にすることである。もともとは、1979年に大分県の平松守彦知事(当時)が提唱した地域活性化のための運動だったが、地域住民がその地域の特色を生かしながら自らの力で地域の活性化をはかる試みとして注目を集め、他の都道府県にも広まっていった。
また一村一品運動は、東南アジアやアフリカ諸国など世界からも注目を集め、ことに開発途上国が自助努力で経済発展をとげるための一つの方法としても高い評価を得ている。

(日本很多政府机构及企业都有通过图文并茂、简而易懂的“Kids Romm”对其复杂深奥的制度、政策、业务内容等进行普及/介绍的网页。参考:日本政府各部委的“Kids Romm”)

据首相官邸少年之家“Kids Romm”(网页)介绍:
据首相官邸少年之家(网页)介绍:
所谓一村一品运动,就是地区居民发掘可以引为自豪的当地的土特产品,使之成为畅销国内乃至国际的具有魅力的商品。最初,是由当时的大分县平松守彦知事于1979年,为搞活地方经济而提倡的一项运动。但是,作为地区居民发挥当地特色,自力谋求地区发展的一种尝试受到了社会的注目,并普及到其他都道府县。
另外,一村一品运动也引起了东南亚、非洲等诸多国家来自国际上的关注,作为发展中国家通过自身努力取得经济发展的一种方法,获得了高度评价。
この平松知事、実は83年に運動のキャンペーンのために初めて中国の上海にいらっしゃった。その後、中国でも少しずつ運動が始まっている。下の写真は、「2006一村一品国際セミナー IN大分」に紹介された展示品の一部である。その大会で世界各国の代表が自分の国の「一村一品」について紹介した。
正是平松知事,早在1983年就为了推广这一运动,首次来到中国上海。其后,中国也逐渐开始了这样的运动。下面的照片,是“2006大分 一村一品国际研讨会”上所推介的部分展示品。在该会上,世界各国的代表就本国的“一村一品”进行了介绍。

日本の「トヨタ」や「ソニー」などが世界では有名だが、日本の「一村一品」やあの 「MOTTAINAI(もったいない) 」なども有名で世の中のために貢献している。
日本的“丰田”、“索尼”等在世界上是著名的,但是,日本的“一村一品运动”以及那句“MOTTAINAI (真可惜) ”等也很有名,并正在为世界作出贡献。

理水诣さん:素晴らしい中国語の翻訳ありがとうございました!助かりました、そして勉強にもなりました!
理水诣∶谢谢您的精彩翻译!不仅帮了我的大忙,更让我学到不少。 

f0056261_17163164.jpg
f0056261_17164252.jpg
f0056261_17165248.jpg
f0056261_17171100.jpg
f0056261_171710100.jpg
f0056261_171721100.jpg


[PR]
by tubomim | 2007-08-25 23:42 | 2006年 | Comments(51)
横浜の赤いロマン(横滨的红色浪漫)
博友日記:
sharon
ちさりき
花子ママ
f0056261_187785.jpg
今日は赤い靴号に乗るの?私の靴は…
今天要乘坐“红鞋子号”?我的鞋子是。。。
f0056261_1919421.jpg
赤い靴号は私たちを横浜散策に連れて行ってくれた。
“红鞋子号”带我们漫游横滨。
f0056261_19225067.jpg
見て!大きな海!大きな船!
看,大海!大船!
f0056261_19323269.jpg
ねえ、ここ見て!
“看这儿,看这儿!”
f0056261_19362115.jpg
中華街に入る。
走进中华街。
f0056261_19541715.jpg
この料理の出し方を見ると、みんな中国に来たと思ってしまう。残してはいけない、というので急いで電話で救援を呼ぶ。
一看这上菜的架式,都以为是来到了中国。可不能剩下,赶紧打电话呼救援兵。
f0056261_2025295.jpg
たらふく食べて、いっぱい飲んだ。船でMM21へ向かおう。
吃饱喝好,坐船前往MM21。
f0056261_208277.jpg
ついて来て!遊園地に連れて行ってあげる。
跟我来!带你去游乐园。
f0056261_20135328.jpg
いざ入ってみると、子どもより大人のほうが楽しんでいた。
结果一进去,大人比孩子玩得欢。
f0056261_20153333.jpg
刺激が足りない、もう一丁!
不够刺激,再来一个。
f0056261_2017833.jpg
気分爽快!お母さんが帰ってきた!
妈妈回来了!爽!
f0056261_20183740.jpg
この時、子どもは?
这时孩子呢?
f0056261_2032461.jpg
このスーパープラネットの上には一人だけしか乗っていない。その人とは我らが誇る、勇敢な花子ママさんである。
这个巨大的超级行星上只坐着一位,那就是咱们勇敢的花子妈妈。
f0056261_20371110.jpg
勉強しないで遊ぶだけではやっぱりだめ。最後に誰の中文の発音がいいかを比べてみる。
光玩不学习哪行,最后比试谁的中文发音标准。


[PR]
by tubomim | 2007-08-22 00:15 | 2007年 | Comments(50)
2007年秘密基地の第四報(2007年秘密基地第四报)
花子ママさんがあの秘密基地へ行きたいとおっしゃったので、遠くからいらっしゃるのは大変だと思い、先日花の咲き具合を見に行きました。アジサイは幕切れとなり終了、彼岸花は幕開けの準備中、下記の皆さんが幕間劇を上演してくれました。去年の記憶によると彼岸花が咲くのは9月の下旬ごろでしょう。
花子妈妈想去看看那个秘密基地,大老远地来一次不容易,我前两天先去探了探花情。八仙花刚谢幕,彼岸花准备登场,下面的几位正在进行幕间表演。根据去年的记录彼岸花开大概要在9月底吧。

[PR]
by tubomim | 2007-08-18 23:45 | 2007年 | Comments(12)
蝉(知了zhi liao)
家の前の小さな公園では、朝から晩まで、至る所で蝉(中国語で「知了」)だらけ。でも何で蝉は中国語で「知了(ちりょう)」と言うかご存知でしょうか。ズバリ言うと「知了(ちりょう)」とは蝉の鳴き声が「ちりょう」と聞えるところからつけられた名前です。でも、実は先ほど教えてもらったばかりです。(マウスが虫眼鏡の代わりにクリック)
我家门口的小公园,从早到晚,从上到下,“知了” “知了”。 您可知道它为什么叫“知了”? 告诉您吧,因为它的叫声听起来像“zhi liao”所以就叫“知了”了。哈哈~其实我也是刚学会的。提醒∶您的鼠标可以当作放大镜。

[PR]
by tubomim | 2007-08-18 17:53 | 2007年 | Comments(24)
電子辞書(电子辞典)
「河内のおっさん」に学んで、先日、私も自分に退院お祝いとしてずっとほしかった日中電子辞書を買った。最も小さくて、値段も一番安いものである。しかし、私が最も気にしていたのはこの中の「日中パソコン用語辞典」、「日中英技術用語対訳集」、また「外来語新辞典」の機能である。これらは私の頭の中においてしょっちゅう品切れ状態になっているから。
「河内のおっさん」学习,我也决定慰劳一下出院的自己,前几天,买了一本一直想要的中日电子辞典。体积最小,价格好像也最便宜。但我最看中的是它里面的「日中计算机用语辞典」、「日中英电子技术用语对译集」,还有「外来语新辞典」功能,因为这些都是我脑子里的缺货。
f0056261_16545567.jpg

電子辞書も今は相当普及してきたが、私は今回が初めてである。日本語を勉強してから最もお世話になったのはこの当時の古い辞書である。これが私を連れてちょいちょいしよちよち歩きながら日本語を学ぶという永遠に終点まで辿り着けない道に踏み出した。これは私を支えながら日本を知る窓やドア扉を一つ一つ開けてきた。この辞書の上に私の数多くの手の跡が残り、私の頭の中にもこの辞書が数多くの知識の烙印を打ち込ん印を刻んでくれた。
虽然电子辞典如今已经相当普及,但我这次还是第一次拥有。学日文以来受益最多的应该是这本当年的老辞典。它领着我摇摇晃晃走上了学日语这条永远也走不到头的路,它帮助我推开了一扇扇了解日本的窗门。它的身上留下了我多少求知的手印,我的大脑里又留下了它多少知识的烙印。

今までずっと電子辞書を買わなかった理由は通訳するときに辞書を調べる時間的な余裕がなく また翻訳するときや或いは文章などを書く場合はパソコンにセットされたソフトChinese Writerを使い慣れてきたからである。実は私が最も調べたいのは専門用語で、またあの発音からは意味がわからないだけで表示する意味が表せない外来語である。私の本棚には長年購入してき日中専門辞書がずらりと並んでおり、ほとんど各分野までカバーできたのではないか。しかしあれはただ本棚の中にセットされただけで、私の頭の中にセットされたものではない。おまけに科学技術の日進月歩の変化と発展にはとても追いつけない。
之所以一直没买电子辞典是因为口译时来不及查辞典,笔译或写文章时习惯用计算机里随手可查的Chinese Writer软件。而其实我最需要查的是那些专业词汇,还有那些标音不表意的外来语。我的书架上排满了我常年来购置的各种中日专业技术辞典,几乎涉及到各个领域。但那只是装在书架里,而不是装在我的脑子里,更赶不上科学技术日新月异的变化与发展。
f0056261_2242556.jpg
参考:当时在中国,日中/中日辞典很少。这本辞典对于学习日语的我们来说,就是难得的手中宝。1959年第一版印刷,1978年(中国困难动荡的20年)第六版印刷,书价13元。当时大学助教工资57元,讲师工资72元。



今、私は毎日この電子辞書をかばんの中に入れている。電車の中で他の人はゲーム機や携帯で遊んでいるが、私はこの辞書をいじる。この中には機能が実に多い、ただのたった16000円だけでこれを手に入れることができたが、これを本当に身につけることはお金で解決できることではないだろう。ここで必要なのは「金」 「金銭」ではなく、 「勤」「勤勉」である。 「勤」 「勤勉」こそ「熟」「熟練」となり、 「熟」「熟練」 こそ「巧み」「技巧」となり、そして、その「巧み」 「技巧」からこそ 「良さ」 「妙味」が生まれてくるのだから。
现在我每天把电子辞典装在提包里,在电车里别人玩游戏、玩手机,我就玩辞典。这里面的功能太多了,虽然只花了16000日圆就将它买到手,但要真正把它掌握到手,那就不是钱能解决的问题了。这里需要的不是钱而是勤,勤才能熟,熟才能巧,巧才能好。


皆さん:ご訂正していただき誠にありがとうございました!
[PR]
by tubomim | 2007-08-15 17:41 | 2007年 | Comments(36)
「コミュニティ(社区)」「日中博友会」
「かにちィ」をご利用になっている方も多いようですが、先日 この中の「コミュニティ」に「日中博友会」を登録したので、これからイベントなどがある場合には活用させていただきます。ご参加をお待ちしております。
有很多博友在利用“华日交流圈”。为了便于今后有效地开展各项活动,前几天,在这个圈里的“社区”内注册了“日中博友会”,欢迎大家参加。
[PR]
by tubomim | 2007-08-13 07:40 | 2007年 | Comments(10)
お知らせ(通知)
 横浜の街を散策してみませんか ?
        赤い靴(あかいくつ)バスに乗って♪ 
让“赤い靴号”观光车带我们去漫游横滨吧
f0056261_12203155.jpg
毎日、猛烈な暑さが続いていますが、皆様、いかがお過ごしでしょうか?
お盆休みやお子さんの夏休みなどで里帰り・・・というブロ友もいらっしゃるかと思います。
さて,留守中の私たちも何か楽しい企画を!ということで、『横浜散策』を紹介させていただこうと思います。この話しが持ち上がったのは5月頃。私達は「行ってみたいね」「行こうよ!」と、トントン拍子に話しがまとまりました。
皆さんも、ご一緒に横浜の街を[赤い靴:あかいくつ号]でのんびり巡ってみませんか? 子どもと私達にとっては きっと、この夏の素敵な思い出となることでしょう。

连日盛夏酷暑,大家过得都好吧?
时值盂兰盆节及孩子们的暑假,有不少博友们都回家乡去了。
留守中的我们也计划潇洒一把!在这里向大家介绍一下“漫游横滨”的计划。这个计划是由咱们的博友5月份提出来的。 “真想去呀。” “好!那咱们就去!” 这样一拍即合就顺利决定了。
各位,让我们一起乘“赤い靴号”去漫游横滨。给孩子及我们自己留下一个盛夏的的美好回忆吧。


  
日 時  8月21日10:45~17:00(時間厳守)
  場 所  根岸線・横浜市営地下鉄の桜木町駅
  参加費  (大人 300円 小児 150円)

散策ルート(漫游线路):桜木町→赤レンガの倉庫→中華街→山下公園→大桟橋→みなとみらいクイーンズスクエア→解散

お昼は中華街の大珍楼で中華バイキングを食べる予定です(自費)。
中午预定在中华街的大珍楼品尝自助餐(自費)。
费用大人:2300円,小学生:1470円,大孩子:735円。3岁以下免费
 


お申し込みは今回発起人のいずれかのブログへどうぞ。或いは「カニチィ」「コミュニティ:日中博友会」
お申し込みの際は当該記事のコメント欄をご利用下さい。次の項目をご記入頂くようお願いします。
  1、お名前 (ニックネーム、ハンドルネーム可)(必須)
  2、メールアドレス(詳細をお知らせするため)(必須)
  3、携帯(緊急連絡が必要な場合のみ)
  
  ※コメント欄に書き込む際、内緒(非公開)機能のご利用をお勧めします。

 报名登记请访问本次活动发起人的博客。
 报名请利用本通知下面的留言栏目,填写如下事项。
  1 姓名 (可使用网名) (必須)
  2 电子信箱(用于通知有关细则)(必須)
  3 手机号码(仅限于紧急联系)
 

                    発起人: 日中博友会 
       sharon(日々)
      花子ママ(Poco・a・poco 的 花子ママ)
      つぼみ(在日中国人女性の随筆
     
f0056261_12151037.gif

f0056261_134230100.jpg
H/Pより
皆さん、この→[赤い靴号]、ご存知でしょうか。
您可曾见过横浜的“赤い靴号”仿古观光车?←请点击这里 
[PR]
by tubomim | 2007-08-10 12:03 | 2007年 | Comments(41)
夜のMM21(MM21之夜)
小象です。
MM21はよこはまみなとみらい21の略称である。
僕が企画した夏休みのイベントの一つとして、家族三人で花火大会を見に行くことである。ところがせっかくいろいろ準備して、5日に見に行ったが,本当は4日であった。その雪辱を晴らすため6日の夜、母と一緒に明るいMM21へ遊びに来た。昼間には何回か来たことがあるが、夜の姿は初めて見た。
MM21是横浜港未来21地区的简称。
我计划的暑假活动之一就是一家三口去看焰火大会。但是好不容易作好各种准备去参加了5日的焰火大会,结果搞错了,应该是4日。为了“雪耻”,6日晚我和妈妈来到灯火辉煌的MM21。虽然白天来过几次,但这里的夜景还是第一次看到。


ここは入園無料の「よこはまコスモワールド」である。ここで暫らくビデオを撮る腕を磨いた。せっかくなので 最後に度胸のない二人も刺激の少ない物に乗ってみた。
这里有个免收门票的游乐园名叫“横浜太空世界”,我们在这里練習拍了几段录像。既然好不容易来了,最后两个胆小的人也找了一个刺激小的上去试了试。

動画:

ディスク・オ(飞盘)


ツェッぺリン(宇宙飞船)


スーパープラネット(超级行星)


サイクルモノレール(空中自行车)


みなとみらい21駅(新型车站MM21站)

最後に夜のMM21との再会を約束した。
最后约好与MM21之夜一定再会。

写真:
[PR]
by tubomim | 2007-08-07 07:13 | 2007年 | Comments(42)
ピンクリボン(粉红丝带)
この「ピンクリボン」をご存知だろうか。これは乳がんの早期発見・早期診断・早期治療の大切さを伝えるシンボルマークである。現在アメリカでは女性8人につき1人が、日本では20人につき1人が患っている。また日本に限れば発病された方の約30%が死亡している。中国では2222人につき1人、死亡率は25%以上だといわれている。しかし、乳がんは超早期に発見・治療すれば「ほとんど治るがん」なのである。
您可曾见过这个 “粉红丝带”?这是全球乳腺癌防治运动的标志。现在在美国平均每8人女性就有1位患有乳腺癌。在日本每20人就会有1位,而死亡率又高达30%。在中国每2222人就有1位,死亡率也超过了25%。但是及早发现·治疗的话“它是基本上可以治愈的癌症”。
f0056261_13213538.jpg
私は毎日東奔西走しているが、健康が私の東奔西走の源であることは知っている。2003年6月、健康診断の日に私はいつもと同じように、通常の検査項目の他に自費で乳がんのエコー検査などといった、私が思いつく問題があるかもしれない場所のオプション検査を受けた。数日後、郵送されてきた結果を見ると、乳がんのエコー検査の箇所が 「D」!つまり治療が必要であるというのだ。おまけにもう一つ封筒が添えられていて、中には「エコー検査で両側共に泡状のものが見つかったので、私に至急病院へ行くように」と書いてあった。
我虽然一天东奔西跑,但我深知健康是我东奔西跑的本钱。2003年6月体检那天,我照例除了常规的体检项目外,又自费作了乳腺癌的超声波检查等几项我能想到的有可能出现问题的项目。然而数日后,邮寄来的成绩单打开一看,乳腺癌超声波检查的成绩是“D∶要治疗”!并且还附有一封信函,上面写着超声波检查发现双侧有泡状图影,要我马上去医院就诊。

その晩、大象は買ってきた数冊のこれと関連のある本と、野菜を持って帰ってきた。「小象、料理を教えてやるからこっち来い!母さん、すぐにベットに入って!」「なんだって!私はまだ生きてるのよ!私が作る!!」我が家の雰囲気は急におかしくなった。
晚上,大象抱着几本买来的有关书籍,提着青菜进门了,“小象,过来跟爸爸学做饭!妈妈,马上去床上躺着!”“干什么?!我还没死呢,我就要做饭!”家里的气氛一下不对了。

一晩悩んで翌日の朝、私は思い切って築地にある国立がんセンターに来た。中に入るとロビーは広くて明るい。緑の観賞植物、水色の待合席、さらにあのピンクのエプロンを着ている女性達は親切に皆さんのために案内をしている。まるで幼稚園の先生みたい。しかし私は早く医者に会い、自分はいったいどうなっているのかをはっきりしてもらうことでいっぱいだった。触診では特に異常なし。エコー検査やマンモグラフィーについては、先生がどんなにパソコンで何回もクリックしたが、早くても一ヵ月後でないと予約はできないと言われた。フン!パソコンには融通が利かないナ!
烦恼了一晚上,第二天一大早,我干脆来到了位于筑地的国立癌症中心。一进门大厅里宽敞明亮,绿色的观赏树木、淡蓝色候诊席、更有那穿着粉色围裙的妇人热情地为大家解答•领路,亲切得就象幼儿园的阿姨。但我一心就想快点见到医生,搞清自己到底出了什么毛病。触诊未见异常,超声波检查/钼钯X线机检查,医生在电脑上敲打了半天,最快也只能预约在一个月之后。哼!电脑真不通人情!
f0056261_13102530.jpg
国立がんセンターH/Pより

私は病院から出たが家には帰りたくない。強情にも路上で一駅一駅歩いていく。東銀座、銀座、有楽町…周りの建物、樹木、ポスト。これらはすべてこれからもそのままにあり続けるはずのもの。コンビニ前のゴミ箱でさえここにあり続ける。しかしなぜ人間は消えるかもしれないの。もっと大きな困難や失策があってもなんとか克服したり繕ったりすることができるのに人間が一旦…だめ、人間はちゃんと生きていかないといけない!突然私は自分の胸に二個の時限爆弾が仕掛けられたように感じた。私はこのまま一ヶ月も待てない。そのときふっと北京日中友好病院の医師に勤めたあのいとこの姉のことを思い出した。
走出医院,我不想回家。我倔强地在街头上一站一站地走着,东银座站、银座站、有乐町站。。。路边的房屋、树木、邮箱都还会在,就连方便店门口的垃圾桶也将继续摆在这里,为什么人就可能消失?再大的困难/失误可以去想方设法克服/弥补,但人一旦。。。不行,人必须得好好地活着!我忽然觉得自己胸前好像装着两颗定时炸弹,我不能这样等一个月,我突然想起了我那位在北京中日友好医院当医生的表姐。

三日後、私は北京まで飛んで帰った。いとこの姉と共に北京肿瘤医院へ彼女の同級生を訪ねに来た。「ポッチャリ、いとこの妹です。わざわざ日本から戻ってきたんだから、よく診てあげてね。」するとポッチャリはゼリーを私の胸にのせて器具をゼリーの上でしばらく滑らせたが「なにもないよ」と言った。いとこの姉は「今度はメガネをかけて診て。」と頼んだ。すると胸にさらにゼリーがのせられた。「なにか異常が見つからないといけないの。」とポッチャリがつぶやいている。「それならなんで日本の先生に問題があるというの。」といとこの姉が責めた。「それは日本の先生に聞いてよ。」とポッチャリが言いかえした。これを聞いてみんなが笑った。終わってから「安心して帰りなさい!ポッチャリが大丈夫といったらもうほぼ問題がありません。だってあの人はここの主任だから。」といとこの姉が言った。
三天后,我飞回了北京。由表姐带着来到了北京肿瘤医院,找到她的老同学。“胖子。这是我表妹,专程从日本回来的,你好好给看看。”于是,胖子将琼浆涂在我的胸前,拿着仪器在琼浆上出溜了半天,结果说“没事”。表姐说 “你再戴上眼镜看看。”于是胸前又糊了一层琼浆,“还非看出点毛病不可,是怎么着?”胖子嘟囔着。表姐问∶“那日本的医生怎么说有事呢?”胖子道∶“那您去问日本的医生呀!”大家都笑了。出来后,表姐说∶“放心回去吧!胖子说没事,就是基本没事了,他是这里的专家主任呢。”

一ヵ月後日本で行った各検査の結果もすべて異常なし。おそらく健康診断の際に機器か先生が間違えたのだろう。でもこの間違いは私に警鐘を叩いてくれた。私はこれ以降健康診断の際には必ずマンモグラフィーの検査を受けるようになった。
一个月后在日本进行的各项检查也均未发现异常。估计是体检的仪器或是医生走了眼吧。不过这一眼敲响了我的警钟,从此我每年体检一定要进行钼钯X线机检查。
f0056261_1352225.jpg
「紅楼夢」の林黛玉役の女優、陈晓旭さん。今年の5月13日乳がんで他界。。。
今年5月13日她也。。。

あの日、前記のドキュメンタリー(中国にも感動的な「乳房を大事に」というドキュメンタリーがある)を見てから私は考えた。乳房とは何だろう。乳房は私たちが生まれてから最初に本能的に求めるものである。私たちはこれに寄り添って大きくなり、また大きくなってからこれに寄り添って自分の幸せな家庭を持つようになる。いざこれに不幸があると巻き込まれるのはこれの主人だけではなく、この主人の周りの人々。女性として小さいときから大きくなるまで乳房に対し好奇、厄介、賞美、自慢、本日の可愛がるということにまで変わってきた。あなたが私と共にしてくれた以上、一生あなたを可愛がることは私の責任であり、私の果報でもある。だから私はピンクリボンをあなたにつけてあげたい。そして私が愛している皆さんにつけてあげたい。
那天看完前述电视记录片后(中国也有一部震撼人心的大型纪实系列片《珍爱乳房》)我在想,乳房是什么,是我们出生后第一个本能要寻找的东西。我们依偎着她长大,长大后又依偎着她有了自己幸福的家。一旦她发生了不幸,牵连的不仅是她的主人,还有她主人周边的人与人。作为女性对乳房从小到大,感到好奇、累赘、欣赏、骄傲现在懂得了要疼爱。既然你伴我而来,疼爱你一生就是我的责任,也是我的福分。所以,我要把“粉红丝带”佩戴给你,也佩戴给我爱的所有人。

2007年8月4日
参照:乳がんQ&A
参考∶粉红丝带部落
お礼:コメント欄に皆さんから貴重、なお詳細な情報を提供していただき 誠にありがとうございました。
致谢∶在留言栏内大家提供了重要、而且详细的信息,在此深表谢意!
[PR]
by tubomim | 2007-08-05 13:08 | 2007年 | Comments(47)