在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
以前の記事
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
その他のジャンル
Skypeボタン
ブログジャンル
画像一覧
<   2006年 05月 ( 11 )   > この月の画像一覧
多倫路の人々5(多伦路的人们5)
f0056261_9205536.jpg

記念写真撮影の新婦
拍婚纱照的新娘
拍婚紗照的新娘
f0056261_9261399.jpg

スケッチをしている学生たち
写生的学生
寫生的學生
f0056261_933173.jpg

笛の稽古
教授吹笛
教授吹笛
f0056261_9363346.jpg

悠悠自適 ここは観光地だけでなく、庶民の生活の場でもある
悠闲自在 这里不仅是观光景点,也有老百姓的生活
悠閒自在 這裡不僅是觀光景點,也有老百姓的生活
f0056261_9431289.jpg

清掃員へ目礼
投向清洁工的注目礼
投向清潔工的注目禮
f0056261_9564250.jpg

一本の多倫路、上海百年の歴史

多倫路の物語はこれで最終回になります。ご覧になっていただきありがとうございました!
多伦路的故事系列到此结束,谢谢各位!
多倫路的故事系列到此結束,謝謝各位!
[PR]
by tubomim | 2006-05-30 09:31 | 2006年
多倫路の建築物4(多伦路的建筑物4)
 この長さ550メートルの道路の両側には当時の多種多様な建築スタイルの建物が数十棟も保存されています。
  这条550米长的道路两旁还保存着几十栋当时的各种风格的建筑。
  這條550米長的道路兩旁還保存著幾十棟當時的各種風格的建築。
f0056261_1553482.jpg
 
 鴻徳堂:多倫路59号、1928年建築。キリスト宣教師であるアメリカ人(Jones Fiels中国名:費啓鴻)を記念するために、名づけられた教会で、珍しい中国建築スタイルで建てられたキリスト教会堂として私の記憶にインプットされました。
  鸿德堂:多伦路59号,1928年建造。为纪念美国传教士费启鸿而故名。作为罕见的中国建筑风格的基督教堂输入了我的记忆。
  鴻德堂:多倫路59號,1928年建造。為紀念美國傳教士費啟鴻而故名。作為罕見的中國建築風格的基督教堂輸入了我的記憶。
f0056261_15555721.jpg

 孔公館:多倫路250号。1924年建築。孔祥煕の住宅。イスラム模様の壁がきれいとてもで
した。
  孔公馆:多伦路250号,1924年建造。孔祥熙私人寓所,具有伊斯兰建筑风格的墙壁漂亮至极。
  孔公館:多倫路250號,1924年建造。孔祥熙私人寓所,具有伊斯蘭建築風格的牆壁漂亮至極。
f0056261_15591251.jpg

 左翼作家連盟記念館: 多倫路145号,1920年建築。このような外に回廊のある建築様式は当時の上海で最もポピュラーなスタイルだそうです。
  左联纪念馆: 多伦路145号,1920建筑。这种外廊式建筑据说是当时上海被广泛采用的建筑形式。
  左聯紀念館: 多倫路145號,1920建築。這種外廊式建築據說是當時上海被廣泛採用的建築形式。
f0056261_1613860.jpg

多倫路85号:日本洋風時代の住宅。
多伦路85号:日本洋风时期的住宅建筑。
多倫路85號:日本洋風時期的住宅建築。
f0056261_1644268.jpg

道路の片方、昔ながらの長屋風3階建てアパートはそのまま保存。
道路两旁 一侧,过去的长排3层公寓住宅依旧如故。
道路兩旁 一側,過去的長排3層公寓住宅依舊如故。
f0056261_165388.jpg

もう片方、昔からの洋館は観光客に向けの骨董屋に変身しました。
一侧,过去的小洋房变成了面向观光客人的古玩店。
一側,過去的小洋房變成了面向觀光客人的古玩店。
f0056261_16232618.jpg

薛公館:私の「お気に入り」--きれいな時計台。
薛公馆:「我的最爱」--漂亮的钟塔。
薛公館:「我的最愛」--漂亮的鐘塔。
f0056261_16441268.jpg

モダンな電話ボックス
时髦的电话亭
時髦的電話亭。
[PR]
by tubomim | 2006-05-28 15:54 | 2006年
多倫路の茶楼と喫茶店3(多伦路茶楼与茶馆3)
f0056261_22444585.jpg

いいな~ このベランダで飲めればな~
真好呀~要是能在这凉台上来一杯~
真好呀~要是能在這涼台上來一杯~
f0056261_22463727.jpg

でも 飲めるだけじゃないんだ
原来不光只是喝呢。
原來不光只是喝呢。
f0056261_22481132.jpg

個室でビジネスの話をしてもいいし、トランプを楽しんでもいい
在单间里既可以谈商务,也可以打牌。
在單間裏既可以談商務,也可以打牌。
f0056261_22491715.jpg

ここでのんびり、ゆっくりだれかと上海の話をしたいですね
真想和谁在这里悠闲自在地聊聊上海的故事。
真想和誰在這裡悠閒自在地聊聊上海的故事。
f0056261_2328549.jpg

「老電影」という店で コーヒーを飲みながら昔の懐かしい映画を鑑賞したらいかがですか
在「老电影」馆里,一边喝咖啡一边欣赏老电影如何?
在「老電影」館裏,一邊喝咖啡一邊欣賞老電影如何?
f0056261_22561542.jpg

この店の料金表 
这个店的价格表   
這個店的價格表 
ここにはなになに…  カプチーノ卡普奇诺にリプトン(RIPTON)紅茶立顿红茶か…深夜1:00まで営業?!
这里写的什么…卡普奇诺、立顿红茶(原来如此、中文是这样叫法)。什么…营业时间到深夜1:00?!
這裡寫的什麼…卡普奇諾、立頓紅茶(原來如此、中文是這樣叫法)。什麼…營業時間到深夜1:00?!

いかがでしょう。誰かと一緒に入ってみたくはありませんか。
怎么样?想不想和哪位一起进去看看?
怎麼樣?想不想和哪位一起進去看看?
[PR]
by tubomim | 2006-05-26 23:03 | 2006年
多倫路の銅像2(多伦路的铜像2)
 多倫路には夢妮ちゃんが大好きな郭沫若お爺ちゃん以外に数多くのゆかりの文化人の銅像が点在している。
  多伦路上除了梦妮特别喜欢的郭沫若爷爷以外还有许多与此地有缘的文人铜像。
  多倫路上除了夢妮特別喜歡的郭沫若爺爺以外還有許多與此地有緣的文人銅像。
f0056261_23144197.jpg

f0056261_23214765.jpg
 
皆様ご存知魯迅さん
众人皆知的鲁迅
眾人皆知的魯迅
f0056261_23225036.jpg

f0056261_23231142.jpg

唯一の女性
唯一的女性
唯一的女性
f0056261_2325455.jpg

f0056261_23252725.jpg

唯一の外国人
唯一的外国人
唯一的外國人
f0056261_23292299.jpg

この人はだ~れだ?ヒントは後ろの看板に
此人何许人也?提示请看后面的招牌。
此人何許人也?提示請看後面的招牌。
[PR]
by tubomim | 2006-05-23 23:05 | 2006年
多倫路で出会った可愛い女の子1(多伦路邂逅的可爱小姑娘1)
 先日wataさんの記事を読んで、上海に行く機会があればぜひここに行きたいと思った。今日この機会が来た!私もここに来た!wataさんの記事に書いた通りに「東横浜路」に入ったら、最初出会った人はこの可愛い女の子であった。
  前几天看了wata先生的博客,我就想有机会去上海的话,一定要到这里去。今天这个机会来了!我也来到了这里!按照wata先生文章的介绍,我走进了「东横浜路」,第一个遇到的就是这位可爱的小姑娘。
  前幾天看了wata先生的博客,我就想有機會去上海的話,一定要到這裡去。今天這個機會來了!我也來到了這裡!按照wata先生文章的介紹,我走進了「東橫浜路」,第一個遇到的就是這位可愛的小姑娘。
f0056261_22445292.jpg

「こんにちは!」 ここに座っている女の子が私に挨拶してくれた。
“你好!”坐在这里的小姑娘向我打招呼了。
“你好!”坐在這裡的小姑娘向我打招呼了。
f0056261_23581318.jpg

「夢妮で~す、4歳、ママと一緒に果物を売っているの。」と果物屋さんの看板娘であった。
“我叫梦妮,4岁,我和妈妈一起卖水果呢。”原来是水果摊的红苹果姑娘。
“我叫夢妮,4歲,我和媽媽一起賣水果呢。”原來是水果攤的紅蘋果姑娘。
f0056261_0143192.jpg

「いつもここで遊んでるの」と多倫路の小さい公園で遊んでいる彼女にまた会った。
“我老在这里玩儿。”在多伦路的街心小公园又遇见了她。
“我老在這裡玩兒。”在多倫路的街心小公園又遇見了她。
f0056261_0291190.jpg

「夢妮、座って、お爺ちゃんは疲れたよ。」でもやはり郭沫若お爺ちゃんに甘えたい梦妮ちゃんであった。
“梦妮,坐下,爷爷累了。”但是梦妮还是想赖在郭沫若爷爷身上。
“夢妮,坐下,爺爺累了。”但是夢妮還是想賴在郭沫若爺爺身上。
f0056261_0385222.jpg

「これでいい?」
“这样行吗?”
“這樣行嗎?”
f0056261_0452029.jpg

「はい、おりこうさん!」
“好孩子,真乖!”
“好孩子,真乖!”
 先ほど写真を現像したので、明日また多倫路に行って、この写真を渡しに行きます。だって夢妮ちゃんのこの笑顔をもう一回見たいから。
  刚才去把照片冲洗出来了,明天再去多伦路一趟,把照片交给她。因为我还想再看一眼梦妮的那张笑脸。
  刚才去把照片冲洗出来了,明天再去多伦路一趟,把照片交给她。因为我还想再看一眼梦妮的那张笑脸。

 追加:今日写真を渡すために再度多倫路に行きましたが、あいにくながら「残念!今日は家で寝ているのよ。」と言われました。あの子の寝顔もこんなににこにこしているのかしら……彼女のお母さんに写真を渡しました。そうしたらこのお母さんが大変喜んで、なんと昨日彼女が手編みしていたサンダルをプレゼントして下さったのです!
  追记:今天为了把照片交给梦妮我又去了多伦路,但是不巧,她妈妈说:“啊呀,她今天在家睡觉呢。” 那张睡着的小脸大概也在笑吧~ 我把照片交给了她的妈妈。妈妈很高兴,竟然将昨天她亲手钩织的拖鞋送给了我!
  追记:今天为了把照片交给梦妮我又去了多伦路,但是不巧,她妈妈说:“啊呀,她今天在家睡觉呢。” 那张睡着的小脸大概也在笑吧~ 我把照片交给了她的妈妈。媽媽很高興,竟然將昨天她親手鉤織的拖鞋送給了我!
f0056261_13154385.jpg

 果物を売りながら、手編みしているお母さん。実は昨日私はこの手編みサンダルを見るために近づいたら あの可愛い梦妮ちゃんとの出会いが始まったのです。
  一边卖水果,一边钩织的梦妮妈妈。其实昨天我就是为了看这只手钩的脱靴才走进了水果摊, 没想到就邂逅了这位可爱小姑娘。
  一邊賣水果,一邊鉤織的夢妮媽媽。其實昨天我就是為了看這隻手鉤的脫靴才走進了水果攤, 沒想到就邂逅了這位可愛小姑娘。

f0056261_1543695.jpg

夢妮ちゃん、夢妮ちゃんのお母さん ありがとう!素敵な出会い ありがとう!
谢谢你 梦妮! 谢谢你 梦妮的妈妈! 谢谢你 美好的邂逅!
謝謝你 夢妮! 謝謝你 夢妮的媽媽! 謝謝你 美好的邂逅!
[PR]
by tubomim | 2006-05-19 23:21 | 2006年
知られていなかった中国の観光都市――韶関市(九)
            韶関での入院
                             (横浜市)T.M
 初めて韶関市を訪れた時のことである。連日の仕事の緊張と宴会の疲れのためか何となく頭がふらふらしていた。しかし、すぐに良くなるだろうと高を括って誰にも言わず仕事を続けていた。そのうちまわりの韶関の方々が、私の顔色が悪いのに気が付き、市で最も伝統ある人民病院に連れて行ってくれた。診察を受けたところ、血圧が異常に高く、すぐ入院だと診断され、その場で車椅子に乗せられ病室に運ばれてしまった。

 焦燥感と不安感を抱きながら、生まれてはじめて乗る車椅子で運ばれた病棟は、真新しい近代的な棟であり、病室は、応接室まで設けられた日本でも見たことのないような立派な部屋であった。窓からは色とりどりの花に囲まれた池と橋のある中庭が眺められ、今までの不安な気持ちが減り少し安らいだ気分になった。

 すぐに主治医が来られて、改めて精密検査をしていただき、看護婦さん達も、大変親切に世話をしてくれた。昼間、私が眠っている間も、度々窓越しに様子を見に来られ、夜間も隣の応接室に看視人を付けてくれた。

 また、ホテルの大変散らかった私の部屋から、入院に必要な衣類や洗面道具などを探して持ってきてくれたり、病院の料理が口に合わないのではないかと心配して、家から手作り料理を持ってきてくれたり、日本にいる家族に早く連絡が取れるように携帯電話を貸してくれたりして、私の異国での入院の不安はそれですっかり消え、その病院の先生方と現地の友人の皆様に総てをゆだねる気持ちになった。

 お陰で僅か2泊3日の入院で血圧は正常に戻り、仕事に復帰することができた。そして、退院10日後に、再検査に伺ったときには、院長先生はじめ、主治医の先生、看護婦さんたちが大勢で迎えてくれ、その上、祝い品までいただき、全快を心から祝福してくれた。
f0056261_1210573.jpg

先生、看護婦さんと一緒(左から5人目が筆者)

 韶関の皆さんの厚い温情には、感謝してもしきれない気持ちで一杯であり、韶関に思いを馳せるたびに、お世話になった皆さんのお顔とあの素晴らしい病棟が思い出される。

 韶関市の街並みは、大変清潔で美しく、また、周辺には観光資源が極めて豊富である。しかも、気候は温暖で過ごしやすく、料理は淡白で美味しく、日本人の好みに非常に合っている。
 そして何よりも私の心を捉えて離さないのは、ここに住んでいる人々のこころの暖かさと優しさである。出来ることなら、この地で晩年を過ごすのも、素晴らしいことではないかと思っている。
[PR]
by tubomim | 2006-05-17 12:12 | 2005年
知られていなかった中国の観光都市――韶関市(八)
              時計の修理屋
f0056261_19563379.jpg

 中国の広東省韶関市駅前に時計の修理屋があった。そこには一人の古い人民服を着ているおじいちゃんと、一つの小さなテーブルが一つと一脚のベンチが一つあった。目立たないけど、私にはとても重厚に見えた。
  在广东省韶关市火车站前有个修表的摊位。一位穿着旧中山装的老人,一个小木桌,一只小板凳,很不起眼,却让我很是敬重。
  在廣東省韶關市火車站前有個修表的攤位。一位穿著舊中山裝的老人,一個小木桌,一隻小板凳,很不起眼,卻讓我很是敬重。

 出張のためこの地に訪れた私は自分の腕時計バンドの片方のピンが穴から抜けたことに気が付いた。自分で数回押して戻してみたが、なかなか入らなかった。ある日修理屋の前を通った時ついに直してくれるようおじいさんにお願いした。思わなかったことにこのピンが少し変形したため、おじいちゃんは一所懸命にルーペを片方の目に吸い込まれそうにしながら、めり込ませるようにして、一所懸命ずっといじっていたが、やっぱりピンが少し変形していたため入らなかった。ルーペはおじいちゃんのしわ寄せの目のくぼみに深く嵌め込ん吸い込まれそうだったが、同時に私の心も吸い込いこまれてんでいった。すると私は「だめだったら、一本交換しましょう」といった。「お客さんの時計はいい時計なので、交換したらもったいない。」とおじいちゃんは続けまだあのルーペを吸い込ん覗き込でいる。私はまた「それなら修理しなくていい、どうせまだ使えるから」といった。おじいちゃんは目のくぼみからあのルーペを外し、立ち上がって、もう少し待たせるため自分が座っていたベンチを私に譲ってくれた。私はどうしてもおじいちゃんがあのルーペを吸い込むことに執着するのを見るに忍びないので、買い物を口実にしてこの場から去っていった。修理できなくても使用には影響差し支えないので、修理しなくていいと言い付けたった。たぶんおじいちゃんは存分執着しただろう気が済むまでやってみたと思って、あの修理屋の前に戻ってきた。彼は何回も拭いた後確かに直したあの時計を何回も拭いて私に手渡した。私は本当にとても感動した。
  出差来到此地的我,发现自己手表带有根穿针从一侧小孔中脱落了,自己尝试着推了多次也没推进去。那天走到摊位前,顺便请老人家帮着推一下。这根穿针有点变形,老人家用一只眼使劲嘬着放大镜,鼓捣了半天也没推进去。放大镜深深地嵌在他堆积着层层皱纹的眼窝里,同时也嘬着我的心,于是我说:“不行就换一根吧。”“你这是好表,换了可惜。”老人家继续嘬着那个放大镜。我又说:“那就不修了,反正也能用。”老人家从眼窝里取下放大镜,站起来让我坐在他的小板凳上再等等。我实在不忍心再看老人家这样执著地嘬着那个放大镜,就借口去买东西,并告诉他修不好也不影响使用,就不用修了。估计他执著得差不多了,我就转回到那个摊位。他擦了又擦递给我明明白白修好的那只表,我真的好感动。
  出差來到此地的我,發現自己手錶帶有根穿針從一側小孔中脫落了,自己嘗試著推了多次也沒推進去。那天走到攤位前,順便請老人家幫著推一下。這根穿針有點變形,老人家用一隻眼使勁嘬著放大鏡,鼓搗了半天也沒推進去。放大鏡深深地嵌在他堆積著層層皺紋的眼窩裏,同時也嘬著我的心,於是我說:“不行就換一根吧。”“你這是好表,換了可惜。”老人家繼續嘬著那個放大鏡。我又說:“那就不修了,反正也能用。”老人家從眼窩裏取下放大鏡,站起來讓我坐在他的小板凳上再等等。我實在不忍心再看老人家這樣執著地嘬著那個放大鏡,就藉口去買東西,並告訴他修不好也不影響使用,就不用修了。估計他執著得差不多了,我就轉回到那個攤位。他擦了又擦遞給我明明白白修好的那只表,我真的好感動。

 「いくら?」
 「一元。」
 「一元?」私は目を丸くした。
 「一元!」彼はきっぱり言った。
 私には言い返す言葉がなかった。さらに一分を多く渡しても、この老人の誇りを傷つけることになるのを知っているから。私は両手で彼が私のために直してくれた時計を受け取って、彼に深くお辞儀をした。彼の執着、彼のまじめ、彼の人柄のために私は深くお辞儀をした。
  “多少钱?”
  “1块。”
  “1块?”我瞪着眼睛,
  “1块!”他斩钉截铁。
  我无言相对,我知道再多给他一分都是对神圣老人的亵渎!我双手接过他为我修好的表,深深地给他鞠了一躬。我为他的执著、他的认真、他的为人深深地鞠了一躬。

  “多少錢?”
  “1塊。”
  “1塊?”我瞪著眼睛,
  “1塊!”他斬釘截鐵。
  我無言相對,我知道再多給他一分都是對神聖老人的褻瀆!我雙手接過他為我修好的表,深深地給他鞠了一躬。我為他的執著、他的認真、他的為人深深地鞠了一躬。


 上に述べたのはお金の問題ではなく、人の問題である。ここで小さい時百回、千回も暗誦した毛沢東の「白求恩を記念する」という文章を引用してみる。「人の能力には大と小がある、ただこのような精神があれば、一人の高尚な人、純粋な人、道徳のある人、低いレベルの趣味から脱皮した人、人民に有益な人になる。」まさに一つの忘れられない、自慢すべき、平凡だが偉大な時計の修理屋さんである!
  以上要说的不是钱的问题,是人的问题。这里想引用一段小时候背诵了千百遍的《纪念白求恩》:“一个人能力有大小,但只要有这点精神,就是一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有道德的人,一个脱离了低级趣味的人,一个有益于人民的人。”真的,一个难忘的、值得骄傲的、平凡而伟大的修表人!
  以上要說的不是錢的問題,是人的問題。這裏想引用一段小時候背誦了千百遍的《紀念白求恩》:“一個人能力有大小,但只要有這點精神,就是一個高尚的人,一個純粹的人,一個有道德的人,一個脫離了低級趣味的人,一個有益於人民的人。”真的,一個難忘的、值得驕傲的、平凡而偉大的修表人!

2005年5月11日
Shiraさん:大変勉強になりました、本当にありがとう!
[PR]
by tubomim | 2006-05-12 20:00 | 2005年
新緑の旅(新绿之旅)
f0056261_8265854.jpg

 ゴールデンウィーク、私は息子を連れて那須へ二泊の旅をし、新緑を見に行ったのであった。
  黄金周我带儿子去那须旅行了两天,去看那里的新绿。
  黃金周我帶兒子去那須旅行了兩天,去看那裏的新綠。

 四月新学期が始まり、いつもと同じく小学校は子供たちのために視力検査を行った。週末に私は視力検査の結果を手にして、息子を連れて近くの眼科に行き、思いがけないことにここで5~6名の保育園時の友達や今の小学校のクラスメートに出会った。親たちは子供たちの非をいちいち責めている、子供たちはそれぞれ仕方がなく頭を下げている、彼らはなにを言えばいいのだろう。
  四月新学期开学后,小学例行为孩子们检查了视力。周末我拿着视力检查的结果带着儿子去了附近的眼科,没想到在那里遇到了5~6位保育园时的小朋友及现在小学的同学。家长们正在数落着孩子们的种种不是,孩子们个个无奈地低着头,他们又能说什么呢?
  四月新學期開學後,小學例行為孩子們檢查了視力。周末我拿著視力檢查的結果帶著兒子去了附近的眼科,沒想到在那裏遇到了5~6位保育園時的小朋友及現在小學的同學。家長們正在數落著孩子們的種種不是,孩子們個個無奈地低著頭,他們又能說什麼呢?

 私は責める仲間には入らなかった。というのはこの時子供たちの心はどれほど悲しいのか、どれほどがっかりしているのか知っているからである。責めるならまずなぜ自分が未然に防げなかったことを責めるべきだ、責めるなら私はあの加害なゲーム機を責めたい。そして長持ちできない(丈夫ではない、壊れやすいと表現したいのですが、何方が適切な日本語を教えていただけるのでしょうか)私たち人間のこの「繊細すぎた」両眼!
  我没有加入数落的阵营,因为我知道孩子们此刻心里有多么难过,多么失落。要数落就先数落自己为什么没有防患于未然,要数落我就数落那些害人的游戏机,还有我们人类这双不经用的双眼!
  我沒有加入數落的陣營,因為我知道孩子們此刻心裏有多麼難過,多麼失落。要數落就先數落自己為什麼沒有防患于未然,要數落我就數落那些害人的遊戲機,還有我們人類這雙不經用的雙眼!

 子供たちの目はすでにぼんやりしている、さらに彼らの心を暗くさせることを私たちは出来るものか。その時、私は2003年5月那須へ出張に行った時に出会った新緑を思い出した。あの滴るばかりの、心や目を楽しませる新緑、今でも記憶になお新しいあの新緑。
 「小象、ゴールデンウィーク私たちは那須へ新緑を見に行きましょうか。」「なぜ?」「新緑は目の保養にいいから。」「本当?それは最高!」
  孩子们的眼睛已经模糊,我们怎能再让他们的心灵灰暗。此时我想到了2003年5月我去那须出差时看到的新绿,那青翠欲滴、赏心悦目的新绿,那让我记忆犹新的新绿。
  “儿子,黄金周咱们去那须看新绿吧。”“为什么?”“新绿能养眼。”“真的?那太棒了!”

  孩子們的眼睛已經模糊,我們怎能再讓他們的心靈灰暗。此時我想到了2003年5月我去那須出差時看到的新綠,那青翠欲滴、賞心悅目的新綠,那讓我記憶猶新的新綠。
  “兒子,黃金周咱們去那須看新綠吧。”“為什麼?” “新綠能養眼。”“真的?那太棒了!”


 二日間だけ新緑を見て、目の保養はできるかもしれないが 目の治療が無理なのはもちろんのこと。しかし、これは私が息子へ贈られるささやかな気持ちである。帰る途中、息子が私に向けて言った。「ママ 見て 僕の目がすごく明るいでしょう。だってこの二日間たくさんの新緑を見たから、目を閉じても目の前が新緑だらけだもん。」
  看了两天的新绿当然只能养眼不能治眼,但这是我能够送给儿子的一份小小心意。回来路上儿子说:“妈妈,你看我眼睛是不是特明亮? 这两天新绿看太多了,我闭上眼,眼前也都是新绿。”
  看了兩天的新綠當然只能養眼不能治眼,但這是我能夠送給兒子的一份小小心意。回來路上兒子說:“媽媽,你看我眼睛是不是特明亮?這兩天綠色看太多了,我閉上眼,眼前也都是新綠。”
f0056261_12281743.jpg

cheerup55さん:教えていただき本当にありがとうございました!

1泊2食×2日無料送迎バス付きの格安旅でした
f0056261_1037118.jpg

ホテルと送迎バス
f0056261_10405818.jpg

ホテルのロビー
f0056261_1041548.jpg

12畳の和室
f0056261_10424347.jpg

宴会場
f0056261_10431844.jpg

二人分の朝食
f0056261_10435984.jpg

二人分の夕食
f0056261_1117845.jpg

七福神の湯(無料貸切露天風呂)
f0056261_11181642.jpg

貸切露天風呂からの展望
f0056261_11303381.jpg

おまけにりんどう湖ファミリー牧場の無料送迎そして入園
http://www.mmjp.or.jp/one-net/rindo/play.html

 ゴールデンウィーク中なので、2人1室の場合は8600円/日/人でしたが、平日4名1室の場合はなんと4725円/日/人!いかがでしょう、皆様に紹介しなくちゃ!
*無料送迎バスは関東地域から鬼怒川温泉、塩原温泉、草津温泉、日光湯本温泉などへ運行。

ご参考のため:http://www4.ocn.ne.jp/~ohruri/first.htm
[PR]
by tubomim | 2006-05-10 08:12 | 2006年
知られていなかった中国の観光都市――韶関市(七)
             麗晶ホテル
f0056261_11543533.jpg

タンポポ蒲公英
 
 日本に慣れた人は中国に行くと、現地のサービスに不満を感じることがしょっちゅうあるが、私もこのような不遇に出会ったこともある。しかし今回広東省韶関市麗晶ホテルでの自らの体験はどうしても一筆しないと気が済まないほどよかった。
 韶関市の知名度が高くないように、麗晶ホテルもあまり目立たない。しかし自ら感じた一点一点は確実に私の思い出に消せないほど浸透した。
  在日本住惯了的人,去中国就常常会抱怨当地的服务不尽人意,我也有过如此遭遇。但我们这次在广东省韶关市丽晶饭店的亲身感受,好得让我不得不在此为她特书一笔。
  如同韶关市尚不太闻名一样,丽晶饭店也并不太起眼。然而在那里亲身感受的点点滴滴却都实实在在地铭刻在我的记忆中难以抹去。

  在日本住慣了的人,去中國就常常會抱怨當地的服務不盡人意,我也有過如此遭遇。但我們這次在廣東省韶關市麗晶飯店的親身感受,好得讓我不得不在此為她特書一筆。
  如同韶關市尚不太聞名一樣,麗晶飯店也並不太起眼。然而在那裏親身感受的點點滴滴卻都實實在在地銘刻在我的記憶中難以抹去。


 私は日本の調査団に随行して韶関市にいった。毎日朝早く出て、夜遅く帰ってきて、くたくたに疲れていた。ある日ホテルに戻って昼食をとることになったので、午後の出発する時間までは20分の余裕があった。一眠りしたいと思っていたが、本当に寝てしまったらえらいことになると心配して、「15分後に起こしてもらえますか。」と交換台に聞いた。「安心してお休みください。時間になったら必ず起こしますから。」その後私は数回暇を見つけては、お母さんにゆだねるのと同じように自分を交換手に任せ、安心して一眠りしたことがある。
  我是随同日本调查团去韶关市工作的。每天早出晚归紧张的工作把我累得疲惫不堪,偶尔一天回饭店吃午饭,离下午出发还有20分钟,真想打个盹,但又怕真的睡着了误事,问一下总机,可否15分钟后叫醒我,小姐道:“您就放心地睡吧,到时我一定会叫醒您”。此后,我曾多次忙里偷闲将自己托交给总机,就像告诉了妈妈那样放心地睡去。
  我是隨同日本調查團去韶關市工作的。每天早出晚歸緊張的工作把我累得疲憊不堪,偶爾一天回飯店吃午飯,離下午出發還有20分鐘,真想打個盹,但又怕真的睡著了誤事,問一下總機,可否15分鐘後叫醒我,小姐道:“您就放心地睡吧,到时我一定会叫醒您”。此后,我曾多次忙里偷闲将自己托交给总机,就像告诉了妈妈那样放心地睡去。

 ホテルの会議室でずっと通訳をしていた。休憩時間に部屋から出たととき、お茶いれのお嬢さんがひそかに私を隣の部屋へ呼んだ。「ずっと通訳していたから、大変疲れて、おなかもすいたでしょう。一個胡麻団子を食べるにはそれほど時間もかからないでしょう。」と言った。目の前でお茶と胡麻団子を持っていたお嬢さんが、どう見ても実家の妹のように思えた。
  在饭店会议室连续作翻译,中间出来休息时,小姐悄悄叫我到隔壁的房间,“一直在翻译,一定又饿又累,吃个麻团不会占用多少时间”。我望着端着茶和麻团的小姐,怎么看都觉得她就像我家亲小妹。
  在饭店会议室连续作翻译,中间出来休息时,小姐悄悄叫我到隔壁的房间,“一直在翻译,一定又饿又累,吃个麻团不会占用多少时间”。我望着端着茶和麻团的小姐,怎幺看都觉得她就像我家亲小妹。
 
 調査がいよいよ終わる時期に私はホテルから出て街のコピー屋へ調査報告書をコピーに行った。戻ってきた際にホテルの前は一方通行で、遠まわりすると時間がかかるから、私はホテルの道路の反対側でタクシーから降りた。大きなダンボールを抱きながら、一歩一歩ホテルへと歩き続けた。ホテルにさえつけばもう助かると思った。ところがまだ広い道路の真ん中あたりにいるとき、すでにホテルのベルボーイに見つけられていた。彼は三歩を二歩にして走ってきた。そのとき、実家の弟が走ってきたように見えた。
  调查将要结束时,我到外面去复印调查报告书,回来时由于是单行线,又怕绕道耽误时间,我就在大马路的对面下车了,之后我抱着一大箱子报告书,一步一步地往饭店挪,心想只要挪到饭店就有救了。结果,还在大马路上,就被门卫的小伙子发现了,他三步并两步地跑过来,此时我仿佛看到跑来了自家的小兄弟。
  调查将要结束时,我到外面去复印调查报告书,回来时由于是单行线,又怕绕道耽误时间,我就在大马路的对面下车了,之后我抱着一大箱子报告书,一步一步地往饭店挪,心想只要挪到饭店就有救了。结果,还在大马路上,就被门卫的小伙子发现了,他三步并两步地跑过来,此时我仿佛看到跑来了自家的小兄弟。
 
 韶関から出発するあの日、朝早く起きた。お湯でも飲もうかと思って、ポットをみたら空っぽだった。するとポットをドアの外に置いて、お湯をお願いする電話をしようというところで先にカーテンを開けてみるとまだ夜は明けていなかった。起こすには忍びなくて飲まないように我慢することにした。しかし2分もたたないうちに軽いノックの音が聞こえ、暖かいポットを持ってきてくれた。まだうす暗いうちに彼たちはどのように瞬時にひそかに外に置いたポットを見つけたのか。絶えずにパトロールしたのか、それとも監視カメラによるものか、いずれにせよ、心を使った結果である。
  出发那天起得很早,刚想喝口水,一看水瓶里空了,于是把水瓶放到门外,准备打电话请他们送水来,但拉开窗帘一看天还没亮,不忍心叫醒他们,就决定忍着不喝了。可没有2分钟,随着轻轻的敲门声,服务员送来了热乎乎的暖瓶。我真不知道天还黑蒙蒙的,他们是怎样及时地觉察到那只悄悄送出门外的水瓶的,是在不停地巡视?还是凭借着监视器?我想不管怎样一定是用了心。
  出发那天起得很早,刚想喝口水,一看水瓶里空了,于是把水瓶放到门外,准备打电话请他们送水来,但拉开窗帘一看天还没亮,不忍心叫醒他们,就决定忍着不喝了。可没有2分钟,随着轻轻的敲门声,服務員送來了熱乎乎的暖瓶。我真不知道天還黑蒙蒙的,他們是怎樣及時地覺察到那隻悄悄送出門外的水瓶的,是在不停地巡視?還是憑藉著監視器?我想不管怎樣一定是用了心。

 誰かの体調がよくないと彼らは薬局がオープンするまで待って体温計とお薬を買ってきてくれた。
 誰かが一本の入れ歯を下水道に落としたと聞いたら、翌日奇跡のように下のフローの管のカーブから見事に見つけてくれた。
朝出かける際には今日の天気を教えてくれるし、夕方戻ってきたら暖かい挨拶で迎えてくれる。
あの微笑、高ぶらず卑屈にならず、見せ掛けでもないし偽物でもない、まさに以心伝心!今になっても常に思い出して味わうほど美しかった。
  有人不舒服,他们就会等到药店开门,把体温表和药买来。
  有人把一颗假牙掉在洗脸池的下水道里,第二天他们居然能神奇地把它从下一楼层的弯管处找出来。
  早上出门他会提醒你今天的天气,晚上回来她会向你问寒问暖。
  那微笑,不卑不亢、不虚不假、以心传心……美得至今让我们常常回味。

  有人不舒服,他們就會等到藥店開門,把體溫表和藥買來。
  有人把一顆假牙掉在洗臉池的下水道裏,第二天他們居然能神奇地把它從下一樓層的彎管處找出來。
  早上出門他會提醒你今天的天氣,晚上回來她會向你問寒問暖。
  那微笑,不卑不亢、不虛不假、以心傳心……美得至今讓我們常常回味。

  
 三回ほど麗晶ホテルに泊まる幸運があった。ホテルに入るたびに家に戻ったような感じがする。彼たちを見ると実家の兄弟姉妹に再会したような雰囲気がした。
 麗晶ホテルのフロントにはただ三ツ星がかけてある。しかし彼たちの人々の微笑みは一つ一つ美しい星みたいに私の思い出の中でピカピカ輝いている。
  有幸去丽晶饭店住了三次,一进饭店就是回到家的感觉,一见到他们就如同看见了自家的兄弟姐妹般地亲切。
  虽然,丽晶饭店的前台只挂着3颗星,但他们每个人微笑的面孔,就像一颗颗美丽的亮晶晶的星星在我的美好记忆中一闪一闪。

  有幸去麗晶飯店住了三次,一進飯店就是回到家的感覺,一見到他們就如同看見了自家的兄弟姐妹般地親切。
  雖然,麗晶飯店的前台隻掛著3顆星,但他們每個人微笑的面孔,就像一顆顆美麗的亮晶晶的星星在我的美好記憶中一閃一閃。

f0056261_12142415.jpg

2001年12月1日
[PR]
by tubomim | 2006-05-07 23:52 | 2005年
知られていなかった中国の観光都市――韶関市(六)
韶関に感動されるのはすばらしい景色だけではなく、ここのすばらしい人々でもある。
           
                丹霞山の人々   
 二人の日本友人とともに新圳へ出張に行った。ぜひ一度広東省北部の有名観光地である丹霞山へ行くように私はその際極力に薦めた。すると短くて、忙しい仕事が終わって、日本に戻る前に時間を作って、私たちは北上した。
  陪两位日本朋友去深圳出差,我力荐他们一定要安排去一次广东省北部的著名景区丹霞山,于是结束了短暂紧张的工作后,返回日本前我们就抽空北上了。

 残念なのは行った日は大雨になり、観光地には観光客が一人もいなく、雨の中で客待ちの農民だけが数人いた。雨粒はぱらぱらともともと日よけ用の大きな日傘をたたき、傘の下の小さい籠の中にばらばらと山の産物や記念品を並べているので、私たちはそれぞれここの有名な「陰陽石」のカードを数枚買った。
 観光地に入るとある橋の下の空洞にマントを羽織っている二人の農民が目に映った。その中の一人は私たちを見つけると大雨の中で、カードを挟んで喜んで走ってきた。すでに買ったと私がカードを示したら、彼は「それならいい、どうぞごゆっくり、雨の山道は滑りやすいから。」と親切に教えてくれた。実は沮喪になった彼に悪態をつかれるかもと私は覚悟していたが、彼にこのように言われると私の心はほかほかになった。これをしばらく自分の胸にしまっておいたが、思わずこの「ほかほか」を同行の日本人にも転送した。私たちはしばらく感心した後思い切って折り返し、雨の中で山を降りて、あの橋へ戻ってきた。
 その時、橋の空洞の中には一人の農民だけが残り、しゃがみこんでいる。私たちがカードを買いたいと聴いたら、顔中に望外の喜びが溢れた。しかし私たちがさきほどの客だとわかった途端、すぐに「ちょっと待って!」と言って雨の中を進み、先の同伴を追いかけるため、飛ぶように山の下へと走った。しばらくしたらあの同伴もへらへらの顔をしながら彼と一緒に走って戻ってきた。同伴は先に数枚を私たちに売り、残りの数枚は先ほど彼を追いかけたあの人のカードを買わせた。
  可惜去的那天赶上滂沱大雨,来到景区没有看到一位游客,只有几位在雨中等待游客的农民。雨点劈劈啪啪地敲打着几把本是遮阳的大旱伞,伞下的小筐里零零星星地摆着一些山货与纪念品,我们每人买了几张著名的阴阳石图片。
  进了景区,在一个桥洞里发现了两位披着斗笠的农民,其中一位看见我们后,冒着大雨夹着图片兴奋地跑来。我表示我们已经买过了,他和蔼的说:“那好,你们可要慢慢走好,雨天山里路滑。”我本以为也许会被他颓丧地骂两句呢,让他这样一说我心里热乎乎的,揣了一会儿我不由得又把这个「热呼呼」传送给了同行的日本人。我们感慨了一阵,决定转身下山,雨中又返回了桥头。
  此时桥洞里只剩下一位农民蹲在那里,当他听说我们要买图片,一脸喜出望外的表情。但当看出我们是刚才的客人时,他当即说:“等等!”只见他冒雨飞快地跑下山去追回了刚才的同伴。那个同伴脸上露着憨憨的笑容与他一起跑回来了。他先卖给我们几张,另外几张他让我们买了追他回来的那人的图片。


 私たちの同行者の一人は腹部の手術をしたばかり、山を登る前に私は彼のために篭かきを探してみた。以前ここに来た時に登山口で客を待つ篭が一列に並んでいるのをよく見たから。雨の日に観光客がいなければ当然篭かきもいない。たとえ観光客がいても、大雨の中で客を担いで山を登る人はいるはずもない。私たちは何も期待せずに登り始めた。雨粒はますます大きくなり、傘が支えきれないほどぶつかっている。私たちが苦しそうに半分ぐらい登ったところに突然後ろに人の呼び声が聞こえた。私はびっくりして振り返ってみると、なんとチョッキを着ている二人の男は篭を担ぎながら大雨の中で軽やかな足取りで、追いかけてきた。「先ほど篭を探してくれたでしょう。僕たちは雨を避けるため部屋の中にいたんだよ。」「でも大雨の中で担いでもらう訳にはいかないわ。」「ぼく達はあなたたちを担ぐために走って来たのではないか?どなた?どうぞ!」山を降りて、篭が地面に着陸すると、篭に乗った人はすぐ篭かきの手をしっかり握って、言葉がでないほど感無量になり、ただひたすら頭を下げるだけになった。どのように篭かきの手にお金を押し込んでも彼らは下山の片道だけの料金しか受け取らないことに固執した。
  我们同行人中有一位刚做过腹部手术,上山前我为他去找了一下轿夫,因为以前来这里时,总会看见登山入口处停着一排轿子在等游客。雨天没有游客当然就没有轿夫,即便有游客,谁会在大雨中抬你上山呢?我们无所期待地开始爬山了,雨点越来越大,砸得几乎撑不住伞。正当我们吃力地爬到一半多的时候,忽听后面有人喊,吓了我一跳,回头一看,两个汉子穿着坎肩,扛着轿子大雨中以轻快的脚步追上来了。“你们是不是刚才找轿子?我们在屋里躲雨呢。”“怎么好大雨中让你们抬着?”“我们跑上来不就是为了抬你们吗?哪位?上! ”下了山,轿子一落地,坐轿人就牢牢地抓住抬轿人的手, 百感交加地说不出话,只是不住地点头。不管你怎么往轿夫手里塞,他们就坚决只收下山的单程费用
f0056261_2340685.jpg

大雨の中

 山から出てきて、雨が過ぎた空がからりと晴れた。途中にある果物を売る農婦がいた。彼女は果物の皮を剥いて親切に私たちに試食を薦めてくれた。「食べて買わなくてもかまわない、都会の人はめったに山の新鮮なものが食べられないから。」としゃべった後、彼女は剥いた皮を両手で丁寧に遠いところにあるゴミ箱まで持っていった。私たちは美味しさを味わっただけではなく、さらに美徳もここで見られた。彼女が戻ってきた時に小さい篭の中の果物はすべて私たちに買い占められた。
  出了山,雨过天晴,沿途有个卖水果的农妇。她剥开果皮,热情地让我们品尝,“吃了不买没关系,城里人难得尝尝山里的鲜货。”说完她把剥下的水果皮,用双手捧到远处的一个果皮箱倒掉。我们尝到了美味,更看到了美德,待她返回来时,小筐里的水果已经被我们全包了。

 また私は自ら見たことであるが、私たちをここに案内してくれた韶関市観光局の副局長は途中で突然渓流を飛び越えて向こうの岩石を登った。何かあったかと思ったら観光客が捨てた空ペットボトルを拾って戻ってきた。そしてずっと山の下まで手に持っていた。
  我曾亲眼看到韶关市旅游局副局长在陪同我们参观这里时,他突然一大步跨过小溪,攀岩而上。我们以为发生了什么事情,只见他捡回了一只游人丢弃的空矿泉水瓶子,一直提着下了山。

 2000年から、私は仕事関係で3回ここにきたことがあり、その後また家族や友人とプライベートでまた3回ここにきた。これで丹霞山にきたのはすでに6回にもなった。私をここまで吸い込んだのはただここの美しい山、きれいな水ではなく、それよりこのすばらしい山水が育ててくれた純粋善良の人々であった。
  从2000年起,我因工作关系来这里三次,此后自己又陪同客人及家人来过三次。我已经是六上丹霞山了,吸引我的不仅是它的青山秀水,更是这片青山秀水养育出来的纯洁善良的人。

2005年5月10日
[PR]
by tubomim | 2006-05-04 23:40 | 2005年