在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
最新のコメント
>harusion11さ..
by tubomim at 09:57
こんにちは とてもきれ..
by harusion11 at 23:08
>arip314:新年在..
by tubomim at 08:56
新年好!您塗得太精彩了!
by arip314 at 16:55
花子ママさん、あけまして..
by tubomim at 15:11
つぼみさん、お久しぶりで..
by hanako_mama at 22:09
>chinahouse:..
by tubomim at 22:17
哇!你祖父是大画家呀!真棒!
by chinahouse at 16:43
> hanako_mam..
by tubomim at 16:47
>Fujimotoさん:..
by tubomim at 16:46
>hanako_mam..
by tubomim at 16:45
先日は、お宝を拝見できて..
by hanako_mama at 17:39
Googleで調べてしま..
by T.Fujimoto at 14:34
ベトナムには注目してい..
by p3-saito at 23:39
在我这边(台湾)越南餐厅..
by お節介じいさん at 12:02
以前の記事
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
Skypeボタン
ブログジャンル
画像一覧
子どもを留学させること1(送子留学1)
 すみません、ちょうど6年前に書いたものです。
 
 夏休みに家族で帰国するための航空チケットはすでに買っており、出発の時を待つだけのある日の朝,私は突然、満6歳になったばかりの息子をなぜ来年4月の小学校入学の前に中国の小学校に通わせないのかということに思い至ったのである。
 帰国後、我々は息子を連れてあちこちの小学校を探したのだが、私の母の家から最も近い海淀区の重点小学校は条件が高く感じて、しつけが厳しいのではないかと心配したのである。それからも次々に3、4か所の小学校を見つけたが、比較して決めかねている時、周囲の人が言った.
他の人はそれなりの費用を負担して外から内に向かって集まってくるというのに、あなたたちのようによい学校が近くにあるにもかかわらずどうにかして外の方に潜り込もうとする人は見たことがないということである。
  暑期一家人回国的机票都已买好。在等待出发的一天早晨,我突然想到为什么不让刚满6岁的儿子在等待明年4月上小学之前,先在中国上一段小学呢?
  于是,回去后我们就领上儿子到处找学校。离我妈妈家最近的是一所海淀区重点小学,觉得要价太高,担心管得太严。陆续又找了3~4所小学,正在左右权衡,举棋不定之时,周围人说话了,别人花多少钱都要从外面往里挤,没见过象你们这样守着好学校却想着办法要往外钻的!


 それには訳があるのである。学校が始まる数日前に我々はやっと入学手続きを終えることができた。その学校は案の定人気絶頂であり、一年生のクラスが11組、1クラス50人近くの生徒がいたのである。保護者会で聞いてその理由がわかったのだが、一年生で習うのは2200の漢字、100以内の足し算と引き算、比較、統計等の実用数学などで、火曜日を除いて毎日6こま、国語が2こま、数学が2こま、英語が1こま、その他は補助授業で、授業が終わった後は毎日、書く宿題の他に古体詩を一つ暗記する必要があったのである。
  就这样,在开学的前两天,我们终于办好了入学手续。该校果真人气绝顶,仅一年级就11个班,每班近50人。家长会上说得明白,一年要学习2200个汉字,学会100以内的加减法,比较、统计等实用数学。除周二以外每天6节课,二节语文,一节数学,一节英语,其他是副课。每日放学后,除要写的作业外还要背会一首古诗。

 授業で行う内容について基本的には息子は理解することができたのだが、息子は書くことができない。息子は漢字を書いたことがなく、一日目の宿題は十字リーダー罫入りのノートに自分の名前を1ページ分書くことであった。息子はやたらに塗ったり書いたりするし、そこをあやしたり叱ったりして続けさせながら、名前をつける時にどうして今日のような日があることに思い至らなかったのかと一家そろって後悔しつつ、2時間かけてやっと最初の宿題を完成させたのである。私が日本に戻った後は、夕食前に私の母が息子に付き添い教科書の本文を写し、新出の漢字を書き、その後は私の父が交代して息子の計算の手伝いをし、母はその間に夕食を作るのである。夕食後は、電話コードを抜いて、テレビを消してから老夫婦につき従い一緒に古体詩を暗記する。家にいるみんなの苦労は口に出すまでもないであろう。数日前、母は息子を迎えに行った時に勇気を奮い起こし先生に「この子はついていけますか?」と聞いたのである。先生は「この子は本当に頑張っているのよ。」と言い、その一言で母は泣きながら校門まで行ったのである。
  课堂的内容儿子基本都能弄明白,就是不会写。从未写过汉字的他,第一天的作业就是在田格本上写一页自己的名字。涂涂写写,连哄带骂,全家都后悔当初取名时怎么就没想到会有今天!终于2小时后,完成了儿子的第一篇作业。我回日本后,晚饭前是我妈妈陪儿子抄课文、写生字,之后倒班由我爸爸帮他做计算,我妈妈利用这段时间去做晚饭。晚饭后拔下电话,关掉电视,老两口跟着一起背古诗。其中一家老少的艰辛自不必谈,前两天接孩子时,我妈妈终于壮起胆子问了老师一声:“这孩子能跟上吗?”“这可是个好孩子。”老师一句话竟把我妈妈的泪水撒到了校门前。

[PR]
by tubomim | 2006-10-05 21:02 | 2000年 | Comments(33)
Commented by xiaohouzi1124 at 2006-10-05 21:15
ソファー.とてもうれしい.
Commented by tubomim at 2006-10-05 21:19
>xiaohouzi1124さん:本当に速い!ただいま編集中なのよ。
Commented by wata1150 at 2006-10-05 21:27
うへー!負けた。ソファーゲットできず。

この話は、なかなか興味深いですね。学校というものの存在、教育に対する感覚、いろいろ勉強になります。続きを期待します。
Commented by chococo at 2006-10-05 21:37 x
懐かしいです。
Commented at 2006-10-05 21:41
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by tubomim at 2006-10-05 22:12
> wata1150さん:ちょうど6年前の中秋に書いたもので、中国の小学校の体験を紹介しようかなと思います。けっこう厳しいですよ。
Commented by tubomim at 2006-10-05 22:12
>chococo さん:もしかしたら経験者?
Commented by wata1150 at 2006-10-05 22:24
中国の小学校は、厳しいのですか?

日本は、私が子供の頃は、やはりかなり厳しくて、よく宿題を忘れては廊下に立たされたり、拳骨で殴られたり、今の表現で言う体罰などは日常茶飯事でした。しかし、愛の鞭の効果は抜群で、子供だった私も、先生の愛を感じたものでした。
私の両親は学校の教師や校長を長年やってましたので、私自身教育問題にはとても関心があります。続きを楽しみにしてます。
Commented by wata1150 at 2006-10-05 22:29
つぼみさん AZUさんの件、同じ事をしているようですね。何とかAZUさんに今をしのいで、行き続けて欲しいと強く祈っています。何とか方法を見つけて、安否を確認したいと思うのですが・・・。
Commented by tianshu at 2006-10-06 01:08
哈哈!小象还有这么一段历史啊!
这是个好建议!说不定我也让佳佳上国内的小学几个月呢!

中秋节到了,祝您节日快乐!
Commented by xi_ix at 2006-10-06 04:13
中秋吃月饼要配茶,有助消化,特别是小朋友哦
Commented by tom-and-jiro516 at 2006-10-06 09:43
中国の学校はさすがでね。サッカーやってる友達は、中国に子供を預けています。
自分には子供がいないから実感はできないけど、教育って難しいですね。
Commented by moko at 2006-10-06 10:47 x
今日のお話は 凄いですね。私は今1年生の孫を見てますがこんな学校だったら、孫はとてもついて行けないと思うし、見てる私がストレスで倒れそう・・・(;´д` )
今、漢字書き取り 数個、足し算引き算の暗記、読み声、プリントが宿題で出されますが、夕食後は疲れていて居眠り状態、 プリントと書き取りは児童クラブでやってきますのでよいのですが、読み声、暗記は出来ない日もあるんです。 寝てしまうので 朝起きてやったりして何とかやってる状態・・・それなのに 小象君はこなしてきたんですね。凄い!

大分は 宮崎からだと道路事情が悪く凄く遠く、福岡のほうが近いくらいです o( _ _ )o ショボーン
Commented by manmanlai at 2006-10-06 11:35
看见小象的乖样子,真高兴!姥姥想得都掉眼泪了.小象,加油!!!
Commented by tubomim at 2006-10-06 12:25
>wata1150さん:私が見た中国の学校は今の日本の学校より厳しい、宿題などももちろんのこと。授業中に他人に迷惑行為をしたら、外に追い出されたり、親が学校まで呼ばれることがあります。その代わりにいじめなど、あまり聞いたことがないようです。中国の学校は日本の塾みたいかな。。
教育一家のwataさんからも日本の教育事情を教えていただきたいですね。
Commented by tubomim at 2006-10-06 12:34
>tianshu:日本の小学校は4月入学、中国は9月入学、この時間差を利用して、小象を中国の学校で体験留学させました。
ちょっと苦労したのですが、本人としては貴重な体験だと思います。在日中国人の親たちは子供を中国の学校、日本の学校。。。いろいろ考えているようですが、そこでできるだけ詳細に書いて紹介したい。
あくまでもご参考まで。
让佳佳去你舍得吗?是不是也要跟着去呢。
Commented by tubomim at 2006-10-06 12:37
>xi_ix:消化的茶叶有上等的,就是没有被消化的月饼。在国内也不爱吃,今天越没有越想吃。只好画饼充饥了。(哈哈)
Commented by 中国語通訳の手帖 at 2006-10-06 12:49 x
看了慢慢来先生的留言,不知为什么,我都忍不住掉眼泪了···
这可是个好孩子···老师的这句话说的真有分量。小象的确是个难能可贵的好孩子。小象妈妈也是个好妈妈。
不多写了,该冒雨上班去了。
Commented by 山茱萸 at 2006-10-06 12:58 x
这是个意想不到的好主意。就是觉得孩子课业太繁重了,但愿小家伙能坚持住了。照片很珍贵!
中秋在这里是中国人的大节,过的。也顺祝你们一家人中秋快乐!
Commented by tubomim at 2006-10-06 18:40
>tom-and-jiro516さん:中国の両親に子供を預けている在日中国人が多いようです。私もこのように短期間で預けたことがありますが、基本的に自分のそばで育てたい。
私自分も生まれてから日本にくるまで、ずっと北京のお婆ちゃんのところに預けられたのだから。
Commented by tubomim at 2006-10-06 18:47
>moko さん:ちょうど一年生の話なので、いろいろ日本のことを教えてくださいね。
中国の場合は毎日お婆ちゃんが送迎もしなければなりません。宿題が多いので、一緒にしないといけません。また小象の中国語の問題もありますので、当時北京の両親は大変でした。
今のもこさんもたぶん大変でしょう、日本の小学校にはいろんなイベントが多いですね。


Commented by tubomim at 2006-10-06 18:51
>manmanlai:在北京的这段留学经历对小象后来的成长看来是有帮助的,只是太劳累了北京的姥姥,老爷。
还好我当时写下来,如今还可以回味一下。多快一晃6年过去了,都快上中学了。
Commented by tubomim at 2006-10-06 18:57
>中国語通訳の手帖:因为怕小象跟不上国内的孩子(国内的孩子都上学前班什么的,这个学校又是海淀的实验小学),姥姥老爷没少下辛苦。得到老师的一句肯定,姥姥的委屈全出来了。
还把你的也捎带出来了,对不起!今天外面风雨很大,没事吧。刚才出去我的伞都吹折了。
Commented by xiaohouzi1124 at 2006-10-06 18:59
小象のために感動する.中秋節の楽しみ!
Commented by xiaohouzi1124 at 2006-10-06 19:00
啊,您在网上!
Commented by tubomim at 2006-10-06 19:02
>山茱萸:谢谢你的美好祝福!同喜同贺!国内孩子的学习任务繁重,不过也真学不少。要想了解,你再慢慢看后面的,仅供参考!
Commented by chococo at 2006-10-07 00:24 x
私の頃はまだここまでの英才教育ではなかったような気がします。。。どっちかというと掃除当番に当たったときは朝7時に登校して掃除をしないといけなかったことのほうが印象に残っています……でもテストでは98点以上とらないと「よくできました」とはいえないような感じでした。一度国語のテストで87点ぐらいの点数をとってしまったら、先生に泣かされましたね(笑)それにしても小象くんが行ったこの重点小学、相当すごいところですね…これは本当にすごい…
Commented by tubomim at 2006-10-07 12:03
>chococoさん:成績は点数、お利口さんは赤い花、ある日おでこにシール3枚で戻ってきました。「これは?」と聞いたら「よく昼寝をしたから」。
每天背一首唐诗对他来讲最辛苦,但背到最后。「妈妈我现在根本不用7步成诗,一闭眼诗就来了。」
Commented by tianshu at 2006-10-07 20:24
もしかして、小さい「華僑留学生」の学校が有ればいいですね。普通の小学校の中にあってもいいと思っています。
Commented by tubomim at 2006-10-07 21:03
> tianshu:在日本有这样的教室,就在你家附近。不过你自己教多好呀。
Commented by chococo at 2006-10-08 02:12 x
一闭眼诗就来了……確かにその通りです。しかも俳句まで「来了」だからもう羨ましくて仕方がないです(>_<)
写真を見て思ったのですが中国の学校って「~実験小学」になってるものが多いですよね。私も小象くんのところではないけど、「実験小学」に行っていました。日本に来たばっかりのころは自己紹介とかすると「なにその名前??」とよくびっくりされました(笑)
Commented by xiaohouzi1124 at 2006-10-08 09:27
tubomimさん:おはようございます!今日、私は出勤します。
Commented by tubomim at 2006-10-26 21:38
>chococo さん:コメントが遅くなってすみません。 chococo さんも実験されたのですか、なるほど「紅夢楼」を解釈させるにはやはり実験の体験がないといけませんね。小象がずっと同じ実験小学校を通ったら将来もしかしたら chococo さんのお手伝いができるかもね。