在日中国人女性の随筆  
tubomim.exblog.jp

日本語・中国語併記ブログ
記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
最新のコメント
>harusion11さ..
by tubomim at 09:57
こんにちは とてもきれ..
by harusion11 at 23:08
>arip314:新年在..
by tubomim at 08:56
新年好!您塗得太精彩了!
by arip314 at 16:55
花子ママさん、あけまして..
by tubomim at 15:11
つぼみさん、お久しぶりで..
by hanako_mama at 22:09
>chinahouse:..
by tubomim at 22:17
哇!你祖父是大画家呀!真棒!
by chinahouse at 16:43
> hanako_mam..
by tubomim at 16:47
>Fujimotoさん:..
by tubomim at 16:46
>hanako_mam..
by tubomim at 16:45
先日は、お宝を拝見できて..
by hanako_mama at 17:39
Googleで調べてしま..
by T.Fujimoto at 14:34
ベトナムには注目してい..
by p3-saito at 23:39
在我这边(台湾)越南餐厅..
by お節介じいさん at 12:02
以前の記事
2017年 01月
2016年 09月
2016年 03月
2015年 11月
2015年 10月
2015年 09月
2015年 08月
2015年 07月
2015年 06月
2015年 05月
2015年 04月
2015年 03月
2015年 02月
2015年 01月
2014年 12月
2014年 11月
2014年 10月
2014年 09月
2014年 08月
2014年 07月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 07月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 05月
2004年 06月
2003年 08月
2003年 07月
2002年 10月
2002年 05月
2002年 04月
2001年 12月
2001年 11月
2001年 10月
2001年 08月
カテゴリ
Skypeボタン
ブログジャンル
画像一覧
満足したピリオド(满意句号)
2010年10月26日、慢慢来は満足したピリオドを打ちました。ここで、生前にお世話になった皆様に感謝の意を示させていただきます。
2010年10月26日慢慢来画上了满意句号。在此感谢生前予以他理解帮助的亲朋好友。
[PR]
by tubomim | 2010-10-27 13:03 | 2010年 | Comments(33)
Commented by cathy at 2010-10-27 16:02 x
姉貴、节哀。
Commented by xdaiba at 2010-10-27 17:06
节哀保重。
Commented by chenxi at 2010-10-27 21:17 x
ご愁傷様でございます。
父親のご冥福をお祈りします。
Commented by chinahouse at 2010-10-27 21:44
つぼみさん:太令人遺憾了。人都有生老病死,請節哀順變。
Commented by 55wq-jcy at 2010-10-27 22:29
祈望慢慢来老先生在天国远离病痛!他是我记忆里勇敢,乐观,大度,勤奋的长者!請节哀保重。
Commented by Shira at 2010-10-27 22:56 x
謹んでご尊父様のご冥福をお祈りします。
Commented by 中国蘭迷 at 2010-10-27 23:26 x
そうでしたか。
お父さまのご冥福をお祈りします。
Commented by Jasmine at 2010-10-28 08:39 x
愿慢慢来老先生一路走好:)
请家人亲朋节哀顺便。
Commented by zxt7867 at 2010-10-28 12:04
ご冥福をお祈りいたします。
Commented by yoshi at 2010-10-28 20:27 x
我从别的途径得到了这个噩耗,怀着沉重的心情打开了这里,却看到你这出人意料的标题“满意句号”!您让我“化悲痛为力量 ”了!忽然间我把想好的所有话都忘记了,觉得说什么都显得多余,心底只生出一个声音:
伟大tubomi,您这种心态真让我感动。感服!!感谢上天能让您亲自送父亲上了路,如您所说,是个满意句号!
伟大慢慢来先生,祝您老人家一路走好。很遗憾去年在北京没能见到您。您豁达,乐观,善良而优秀的女儿,一直都让我有一种愿望想见见您。但是,此刻这份遗憾已经化欣慰,因为我非常有幸能与您共同成为两期《一博一品》的战友。您留下的精神不仅活在您的儿女们心中,也留在我的心中。谢谢您,谢谢老先生,您安息吧。
Commented by hanako_mama at 2010-10-28 20:29
つぼみさん、お父様のご冥福をお祈りします。
Commented by takatch_jingshang at 2010-10-28 22:08
慢慢来さんのご冥福をお祈りいたします。
Chenxiさんに教えてもらって知りました。慢慢来さんのブログを訪ねてみると、ちょうど7ヶ月前に、“满意句号”の記事を書かれているんですね。昨年の9月に北京に行けず、お会いできなかったのが心残りです。
Commented by T.Fujimoto at 2010-10-29 06:29 x
残念ですが、「满意句号」を記せたのは、偽らずにやり尽くせたからかと推測いたします。寂寥感は、きっとそれでも残るのでしょうが、ご冥福を祈ります。
Commented by chouhei1980 at 2010-10-29 10:30
お父様のご冥福をお祈りします。【满意句号】我想应该是很好的人生总结吧。人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。人生最难的的就是这句无憾的句号。
Commented by haru at 2010-10-29 18:42 x
ご冥福をお祈りします。

お父様のブログにコメントを残したことがないですが、いつも尊敬の気持ちで拝見しておりました。
つぼみさん、気を落とさず、お体にお気をつけてくださいね。
Commented by arip314 at 2010-10-29 22:32
ご冥福をお祈りいたします
Commented by 翔子 at 2010-10-29 23:10 x
去年12月曾与老先生就疾病一事谈了自己的切身体会及一点建议,真没想到这第一次交流竟成了最后一次・・・鼻子酸酸的。
老先生,一路走好。
つぼみさん、节哀。
Commented by WHY at 2010-10-29 23:30 x
蕾姐,惊闻噩耗,回想起前段日子网上交流的点点滴滴,不胜唏嘘。

都怪我太迟钝了,上星期您从北京打来电话,我一心惦记着这是国际长途,不能让您太破费,匆匆寒暄几句把电话挂掉之后,心里格登一下子,觉得有一件很重要的事我却忘了问,又觉得您好像有一句话没有说出来,于是那一下午心越来越沉……

有一条路是人人必经的,逝者已登仙界,生者节哀顺变。好在老人家的高风亮节--他的与人为善、宽大为怀都如愿传承下来了,老人家如有在天之灵,也应该感到欣慰吧。

适当的时候,把小象姥姥接来住一段日子散散心吧,免得在家里睹物思人,一个人伤心难过。
Commented by tiaokumura at 2010-10-30 11:08
謹んでご尊父様のご冥福をお祈り申し上げます。
Commented at 2010-10-30 11:36 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by お節介じいさん at 2010-10-30 12:58 x
慢慢來さんのブログを、時々拝見していましたが、私には内容が難しすぎたので、コメントを寄せたことはありませんが、お亡くなりになられたとのことで、びっくりしました。
人生は別れと出会いの繰り返しです。肉親との別れは一番辛いものです。私も、そろそろ老年期に入り、慢慢來さんのように、満足したピリオドを打てるように、人生に悔いのないようにと思っています。そして、いつ突然にお迎えが来ても、うろたえることのないように、心の準備(思想準備)は、しておかなくちゃ・・と思っています。
お父様のご冥福を祈ります。
Commented at 2010-10-30 14:57 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by 樱花,惊闻老人仙逝 at 2010-10-30 19:20 x
樱花,从没见过你父亲,但一直听你讲起他。去年我们从马来西亚回来,还见过你父亲专门做的相册。你父亲是有福的,有你这么优秀的女儿,外孙,还有那么多的博友。我11月17日会去北京,能见到你吗?澳洲土豆
Commented by アレックス リン at 2010-10-30 22:25 x
謹んでご尊父様のご冥福をお祈り申し上げます。
こんな時期で自己紹介のメールを送ってしまって申し訳ございません。
私は在日の中国人で、今徳島に住んでいます。
趣味で小説サイトを開設しました。
はじめて日本語で「秋雨」という小説を書きました。
内容は日本人と中国人の恋愛小説です。
もしよければご笑覧をいただければ嬉しく思います
リンクを貼っていただければそれ以上ない嬉しさです。
もちろん、この場合は私のホームページにも貴ブログのリンクを貼らせていただきます。
ご連絡があれば、下記のメールに送ってください。
alex_lin@live.jp
宜しくお願いします。
Commented by 蓝子 at 2010-10-31 11:57 x
顺哀保重。
还在北京吗?
Commented by 美麗人生 at 2010-11-02 21:33 x
因为回娘家,好久没来这里了。
今天突然看到这篇博文,不知道该写点什么。
蕾姐乐观,豁达积极的心态应该不用我这个未经世事的人来安慰。
只是想说,身在异国他乡能陪伴父母到最后,也不是每个人都可以修来这福气的。。。。。
愿老先生在天之灵安息。
Commented by souu at 2010-11-05 05:43 x
久しぶりにお邪魔し 訃報に接し驚いています。
立派なお嬢様、お孫さんを残され 満足して旅立たれたご様子に
その素晴らしい人生を見習わねばと思いました。
謹んで哀悼の意を表します。合掌
Commented by cr80b1 at 2010-11-05 10:56 x
謹んでご冥福をお祈りいたします。かつて何度か書きこみさせていただき、その際にご丁寧なお返事をいただけたこと思い出しております。
 中国の大きな歴史の波を、リアルタイムに感じて過ごされた人生だったこととお察しします。
 天国で、安寧な日々を過ごされますように・・・合掌礼拝・・・
Commented by 茉莉香片 at 2010-11-05 19:32 x
从朋友那里看到你,曾一直都在默默地关注着您,但却未曾留过痕迹.
不知该说什么好,节哀顺变吧,一切往好的地方想,
您现在唯一能做的就是照顾好自己和你妈妈
Commented by jiaojiao at 2010-11-06 11:52
tubomimさん、心よりお父様のご冥福をお祈りいたします。
Commented by azu-sh at 2010-11-10 02:50
中国語力がないのでお父様の書かれた文章を拾い読みするくらいしかできませんでしたが、豊かな人生経験と積み上げられた知識にいつも感嘆しておりました。一度自分のブログにもコメントを残してくださったことがあり、うれしかったのでよく覚えています。慢慢来先生、すばらしい文章をたくさん残してくださってありがとうございました!tubomimさんにも平穏な気持ちが訪れますように。
Commented by li_japan at 2010-11-10 19:54 x
つぼみさん、こんばんは。
電話の後、下のメールを出す時、一応ここに来てみたつもりだが、この発言が見当たりませんでした。いま見て、明らかに見落としたね、ごめん。まあ、ここでも記録を残しておこう。また、文字数が多いと言われたので、全文は上のリンクから見えます。
--------------------------------------------------
Sent: Friday, October 29, 2010 8:17 AM

**先生,感谢您的来信。
首先向您,向您的母亲和亲属表示深切的哀悼之意。节哀顺变!

通过tubomim女士,慢慢来先生的博客,电话等,我和慢慢来先生进行过多次交流。
我母亲在先生的影响下,也开始了博客“晋秦交響楽”,也通过网络进行过交流。

我现在东京,来不及参加明天的告别仪式。
如果不碍事的话,请替我给老人家送上一个花圈或花篮什么的,
落款名义全权委托tubomim女士,是否可以考虑用“日中博友会”,
不妥的话,请用我和母亲的名字“博友 许玉兰@太原、李扩建@东京”也可以。

我用电话和慢慢来先生约定一起去北京的山西餐馆之事,未能成行,非常遗憾。

祝慢慢来先生的上天之灵永远安息!

こにし@东京
Commented by jasmine-kobe at 2010-11-12 10:52 x
久しぶりにブログを拝見させていただいて、悲しいお知らせに、驚きました。
お父様のブログも拝見させていただいていました。
心のあたたかいブログに出会えた事に感謝しております。

心からお父様のご冥福をお祈りいたします。