日中博友会 総務省統計 新浪保存版 《一博一品(2009)》(中日文対照) お問合せ・ご購入 《一博一品》(中日文対照) お問合せ・ご購入 《東瀛手記》(中文短篇) お問合せ・ご購入:コメント欄 《東瀛歳月》(中文短篇) お問合せ・ご購入:中文導報 記事ランキング
お気に入りブログ
タグ
ブロ友(博友)(145)
環境(124) 健康と運動(82) 日本列島(77) 北京(76) 小象書庫(72) 両親(55) 親子(中学校)(55) 風習(53) 仕事(46) 休脳日(41) イギリス(38) 我が家、庭、周辺(38) 親子(小学校)(34) 上海(29) 秘密基地(27) 中国各地(23) マレーシア(马来西亚)(23) 夫婦(19) 親子(高校)(18) ブロ友(博友)(18) 昔の思い出(18) 知人友人(16) 電車(16) ブルネイ(文莱)(16) 東京(15) 親子(保育園)(14) 北海道(14) 神戸(13) 親子(大学)(11) 韶関(11) 迷子の猫(10) 福岡(9) 留学(9) 定年(7) 親子(中学校)(4) 生活(3) マイ・オークション(3) 大人の塗り絵(3) ブロ友(博友)(2) 以前の記事
2020年 04月 2019年 03月 2019年 02月 2019年 01月 2017年 01月 2016年 09月 2016年 03月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 09月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 04月 2015年 03月 2015年 02月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 10月 2014年 09月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 05月 2004年 06月 2003年 08月 2003年 07月 2002年 10月 2002年 05月 2002年 04月 2001年 12月 2001年 11月 2001年 10月 2001年 08月 カテゴリ
全体 1997年 1998年 1999年 2000年 2001年 2002年 2003年 2004年 2005年 2006年 2007年 2008年 2009年 2010年 2011年 2012年 2013年 2014年 2015年 2016年 2017年 2019年 2020年 その他のジャンル
ブログジャンル
画像一覧
|
お兄さん②(大哥②)
2009年 03月 17日
一生涯病院に行くのが嫌いだったお兄さんは今年の春に病気が発覚した。もう、手術しなくていいと先生に言われた。これを聞いた私はさっそくお兄さんの家に行った。「まだ死なないからしょっちゅう来なくていいよ」と横になったお兄さんは言った。ところが翌日、お兄さんはお姉さん(奥さん)と一緒に掘りたての筍を届けに来てくれた。筍を包んだ紙はまだジメジメしていた。お兄さん夫婦は自分で作った野菜をよく我が家に届けてくれるのだが、いつも土の匂いが付いていて、量が多いので時には近所に分けて食べてもらう。
一辈子不爱上医院的大哥是今年春天发现有病的,据医生说已经不用手术了。我听说后赶紧跑去看他,他躺在那里说“还死不了呢,不用老来看我”。第二天他就与大嫂给我送来了新挖的鲜嫩竹笋,包竹笋的报纸还是湿漉漉的。大哥大嫂常给我送来他们亲手种的新鲜蔬菜,每每带着泥土芳香。每次都是很多,有时我还要分给街坊邻居。 お兄さんは生まれ育ったこの郷里がすごく好きだった。私たちが住んでいるこのあたりは、前世紀の70年代すでに高級住宅地として開発された。しかしお兄さんは相変わらずあの古い民家に住んでいる。そして目の前の大きくもない田んぼをかたくなに守っている。お兄さんはこの田んぼを近くの学校に提供し、あぜ道にしゃがんで子供たちがここで泥遊びする姿にいつも目を細めていた。その代わりに自分は離れた場所で市の畑を借りて好きな野菜を作っていた。 大哥酷爱生他养他的这片土地。我们住的这一带,上个世纪的70年代就被开发成了高级住宅区,可大哥还住在那座老民房里,并坚守着门前那块不大的田地。他把这块田地提供给了附近的学校,他喜欢蹲在田边看孩子们咕捣泥巴。他自己却到较远的地方租了一块市里的地,在那里种些喜爱的蔬菜。 昨年、私と大象が近くで運転している時に遠くにお兄さんを見つけた。そこで車の窓ガラスを下ろして叫んだ。「お兄さん~どこにいくの?」「畑だよ!」とあの表情はまさに遊びに行く子供のように喜んでいた。お兄さんはボロ自転車に乗り、後ろの席には小さな鎌が挟んで遠い畑へ向かっていった。その時の夕日は真っ赤でとても美しかった。私と大象は直ぐには発車せず、お兄さんの後ろ姿がこの夕陽の中に段々と消えていったのをずっと見続けていた。視線を戻して私と大象が目を合わせたとたん、二人ともにっこりと笑った。これこそうちのお兄さんである!この美しい光景は永遠に私の心に映される。お兄さんはこのように逝った、大好きなところへ行ったのだと私は信じたい。 去年我与大象开车行驶在路上,远远看到了大哥,摇开车窗大喊“大哥~上哪里去呀?” “上田里!”那表情就像孩子说要去玩耍般的高兴。他骑着那辆破旧的自行车,后座上别着一把小镰刀奔向远方的田间。当时的夕阳很红很美,我和大象没有马上启动汽车,一直望着大哥的背影渐渐地消失在这夕阳里。收回目光我和大象对视,两人都会心地笑了,这就是我大哥!这副美景永远定格在我的心里,我愿相信大哥就是这样走的,去他喜欢的地方了。 今年の5月ゴールデンウィーク、私は近所の龍君のママと一緒に子供たちを連れて旅行に出かけた。途中でお兄さんが病気になったと話したら龍君のママは見舞いに行きたいと強く言い出した。私たちは近くに住んでおり、普段よく子供を連れてお兄さんの家へ遊びに行く。そこで翌日、私たちは多くの食べ物を作って子供たちを連れてお兄さんを見舞いに行った。その時お兄さんはすでに痩せて弱り始めていたが、子供たちを見て嬉しそうだった。そして、私たちを連れて近くの丘へ筍を掘りに行こうと強く言い出した。土を見るとお兄さんはなおさら嬉しくなった。特に私たちのこの働く喜びを味わうことができたのを見てお兄さんの目はさらに細くなった。 今年五月黄金周,我与附近的小龙妈妈带孩子们去旅行。途中说起大哥病了,小龙妈妈坚持要去看看,因为我们住的都挺近,常带孩子们去大哥家玩。于是第二天,我们作了很多吃的,带上孩子就去看望大哥了。虽然大哥已经消瘦、衰弱,但一看到孩子他就高兴,坚持要带我们去附近的小坡上挖竹笋。一看到泥土他更高兴,特别是看到我们也会享受这种劳动的快乐,大哥就更是笑得眯起了眼睛。 7月、花火大会へ出かける前に浴衣の着付けがなかなかできなくて、そこでやはりお兄さんの家へ助けを求めに行った。浴衣をきれいに着付けた私を眺めたお兄さんは突然「蕾さん、ずっと聞きたかったけど、私たちのここにはもう慣れてきたのでしょうか」と私に聞いた。「私たちのここ」というのは大象の実家である。兄弟姉妹、親戚友達、同姓の家族だって近所だけで数世代もいる。しかし、この本家のお兄さんのおかげで、私がここに嫁いで18年、気まずく感じたことは一度もなかった。これは本当のことである。この点については私の北京の両親も結構安心している。たまに大象ともめたりすると私は自然にお兄さんやお姉さんの家へ文句を言いたくなる。お兄さん、あなたが私をよその人と思わなかったから、私もとっくにここを自分の家だと思っているんだよ。 7月,去参加焰火大会前,和服浴衣我怎么也穿不好,于是又跑到大哥家去求援。看着身着和服打扮停当的我,大哥突然问“蕾,老想问问你,习惯我们这里了吗?”所谓“我们这里”指的是大象的老家,兄弟姐妹、亲戚朋友,只在附近光同姓的就好几大家族。可是依仗着本家的这位大哥,我嫁到这里18年就从来没有别扭过。这是真的,让我的北京的父母也感到十分欣慰。与大象偶尔有了别扭,我会自然地想到他的哥哥姐姐那里去诉委屈。大哥,您没把我当外人,我也早就把这里当成自己的家了。 今天是大哥的七七忌日,特写此纪念。 今日はお兄さんの四十九日、お兄さんを偲んで書きます。 2008年11月29日
by tubomim
| 2009-03-17 23:45
| 2009年
|
Comments(12)
Commented
by
aoi
at 2009-03-18 13:23
x
読ませてもらいました。なんかわかんないけどすごく癒されているかのような暖かい気分になるんです。素晴らしい家族に感激!还要在此谢谢老乡的「提醒」!
0
Commented
by
hikkey05 at 2009-03-18 14:02
蕾さん 筍は私にとってもソウルフードです。今住む北海道には竹林を見ることはありませんが、堀立ての筍の香りや懐かしい人の顔まで思い出しています。ありがとう!
Commented
by
hua
at 2009-03-18 16:19
x
真羡慕你能有这样的大哥和大嫂。
读了你的文章,觉得很真实,很感动。谢谢!
Commented
by
tubomim at 2009-03-18 19:02
>aoiさん:ありがとうございます。お兄さんはごく普通な人ですけど、気難しいところがないので一緒にいるときは本当に素直に、気楽に、そして人間らしさを味わうことができます。
Commented
by
tubomim at 2009-03-18 19:12
>hikkey05さん:北海道には竹林がないというのは初めて聞きました。こちらではもうじき筍掘りが始まる季節ですよ。
Commented
by
tubomim at 2009-03-18 19:17
>hua∶谢谢你!平时很自然地相处,现在想想这份自然、淳朴、善良如今很可贵。
Commented
by
花子ママ
at 2009-03-20 19:39
x
つぼみさん、お兄さんは天国で幸せ者だなぁと思っているね
だってここにお兄さんを偲んで二つもの記事をアップしてもらって ここに大勢の皆さんが読みにきてくれて。そして つぼみさんが日本の人と結婚して幸せになれたことを、お兄さんと同じ気持ちで嬉しいと思ったのよ。そして 読んだ皆も嬉しい気持ちをもらって、自分も嬉しくなって。 だから私も嬉しい(笑)
Commented
by
chenxi02 at 2009-03-20 23:09
お兄さんの連載、とても感動しました。
Commented
by
tubomim at 2009-03-20 23:34
>花子ママ さん:このように言われると私も嬉しくなりました、書いてよかった。ありがとうございます!
Commented
by
tubomim at 2009-03-20 23:39
>chenxi02さん:偲んだら文章が長くなりました。さきほど小林さんから電話をもらいました、彼女も一緒にお兄さんの家に行ったことがあると思い出しました、とても出入りしやすく 癒されるところです。
Commented
by
baijinghy0527 at 2009-03-21 10:38
義兄様、土いじりをしている時が至福の時でもあったんじゃないかな。
筍を取っている皆さん、とてもいい表情をしてらっしゃいますね。
Commented
by
tubomim at 2009-03-21 11:01
> baijinghy0527さん:仰った通り土いじりが大好きなお兄さんでした。一緒に筍を取ったことはとても楽しい思い出になりました。
|